
Дата выпуска: 31.12.1988
Язык песни: Английский
Don't Pay The Ferryman(оригинал) |
It was late at night on the open road, speeding like a man on run |
A lifetime spent preparing for the journey. |
He is closer now and the search is on, reading from a map in the mind: |
Yes there’s that ragged hill and there’s a boat on the river. |
And when the rain came down, he heard a wild dog howl |
There were voices in the night |
(Don't do it!) |
Voices out of sight |
(Dont't do it!) |
To many men have failed before, whatever you do; |
Don’t pay the ferryman! |
Don’t even fix a price! |
Don’t pay the ferryman |
Until he gets you to the other side. |
In the rolling mist, then he gets on board, now there’ll be no turning back |
Beware that hooded old man at the rudder. |
And then the lightning flashed and the thunder roared, |
and people calling out his name, |
And dancing bones that jabbered-and-a-moaned on the water. |
And then the ferryman said «There is trouble ahead, |
So you must pay me now.» |
(Don't do it!) |
«You must pay me now.» |
(Don't do it!) |
And still that voice came from beyond, whatever you do; |
Don’t pay the ferryman! |
Don’t even fix a price! |
Don’t pay the ferryman |
Until he gets you to the other side. |
(перевод) |
Была поздняя ночь на открытой дороге, мчащейся, как человек в бегах. |
Вся жизнь, потраченная на подготовку к путешествию. |
Теперь он ближе, и поиск продолжается, считывая с карты в уме: |
Да, есть этот неровный холм и есть лодка на реке. |
И когда пошел дождь, он услышал вой дикой собаки |
Были голоса в ночи |
(Не делайте этого!) |
Голоса вне поля зрения |
(Не делайте этого!) |
Многим мужчинам уже не удавалось, что бы вы ни делали; |
Не плати перевозчику! |
Даже не устанавливайте цену! |
Не платите перевозчику |
Пока он не переведет вас на другую сторону. |
В клубящемся тумане он садится на борт, теперь пути назад не будет |
Остерегайтесь этого старика в капюшоне у руля. |
И тут сверкнула молния и грянул гром, |
и люди, выкрикивающие его имя, |
И танцующие кости, которые бормотали и стонали на воде. |
И тогда паромщик сказал: «Впереди беда, |
Так что вы должны заплатить мне сейчас. |
(Не делайте этого!) |
«Вы должны заплатить мне сейчас». |
(Не делайте этого!) |
И тем не менее этот голос исходил извне, что бы вы ни делали; |
Не плати перевозчику! |
Даже не устанавливайте цену! |
Не платите перевозчику |
Пока он не переведет вас на другую сторону. |
Название | Год |
---|---|
The Lady In Red | 2004 |
The Same Sun | 1998 |
Moonlight And Vodka | 1983 |
Saint Peter's Gate | 1998 |
A Woman's Heart | 1998 |
Missing You | 2004 |
Taking It To The Top | 1983 |
Everywhere I Go | 2010 |
Here Is Your Paradise | 1996 |
Lady in Red ft. Leslie Mandoki, Laszlo Bencker, Julian Feifel | 2014 |
Natasha Dance | 1998 |
Sailing Away | 2004 |
So Beautiful | 1996 |
Missing You 2001 | 2000 |
Let It Be | 2011 |
Forevermore | 1996 |
Don't Pay The Ferryman | 2004 |
Waiting For The Hurricane | 2012 |
High On Emotion | 2004 |
Live Life, Live Well | 2021 |