| She longs for Peace
| Она жаждет мира
|
| Its her revenge
| Это ее месть
|
| She’s a stark-white Pale Horse Rider
| Она совершенно белая Всадница Бледного Коня.
|
| And Hell’s just around the bend
| И ад прямо за поворотом
|
| She’s kids to raise
| Она дети, чтобы поднять
|
| She’s got bills to feed
| У нее есть счета, чтобы кормить
|
| And her pride is a higher horse
| И ее гордость - более высокая лошадь
|
| Than some bum of a man upon a steed
| Чем какой-нибудь бездельник на коне
|
| The handle’s rough,
| Ручка грубая,
|
| She works it smooth
| Она работает гладко
|
| Hardened by the pace
| Закаленные темпом
|
| The handds get though and it transfers through
| Но руки тянутся, и он передается через
|
| Before the lines can reach her face
| Прежде чем линии достигнут ее лица
|
| She flies like a kite held at the other end
| Она летит, как воздушный змей, которого держат на другом конце.
|
| Tuggin; | Таггин; |
| dont on her cinnamon threads
| не на ее нити корицы
|
| Shes shreddin' in the wind
| Она измельчает на ветру
|
| But she reads The Bible
| Но она читает Библию
|
| She believes in the light
| Она верит в свет
|
| She thumbs through the pages
| Она листает страницы
|
| Til the Good Book smolders and ignites
| Пока Хорошая Книга не тлеет и не воспламеняется
|
| She cries late at night
| Она плачет поздно ночью
|
| No one to hold her tight
| Никто не держит ее крепко
|
| Like she should be. | Как и должно быть. |
| Cinnamindy
| Синнаминди
|
| Hoarse and sore, her scratchy voice
| Хриплый и болезненный, ее скрипучий голос
|
| Saws thru a song like a rusty cello
| Пилит песню, как ржавая виолончель
|
| Now I lay me down to sleep
| Теперь я ложусь спать
|
| Lights out, time to dream
| Отбой, время мечтать
|
| Her days are fine
| Ее дни прекрасны
|
| She makes everybody smile
| Она заставляет всех улыбаться
|
| With her raspy laugh
| Своим хриплым смехом
|
| The days are long
| Дни длинные
|
| But she blows it all off
| Но она все сдувает
|
| With a wink and a little sass
| Подмигивая и немного нахально
|
| She flies like a kite… | Она летит как воздушный змей… |