| Droits transfrs WARNER CHAPPELL
| Передача прав WARNER CHAPPELL
|
| MUSIC FRANCE
| ФРАНЦУЗСКАЯ МУЗЫКА
|
| 1Les sabots d’Hlne
| сабо 1Hlne
|
| Taient tout crotts,
| Были все навозом,
|
| Les trois capitaines
| Три капитана
|
| L’auraient appele vilaine,
| назвал бы ее непослушной,
|
| Et la pauvre Hlne
| И бедная Хелен
|
| Tait comme une me en peine…
| Сидит как измученная душа...
|
| Ne cherche plus longtemps de fontaine,
| Не ищи больше фонтана,
|
| Toi qui as besoin d’eau,
| Вы, кому нужна вода,
|
| Ne cherche plus: aux larmes d’Hlne
| Не смотри дальше: к слезам Hlne
|
| Va-t'en remplir ton seau.
| Иди наполняй свое ведро.
|
| Moi j’ai pris la peine
| я взял на себя труд
|
| De les dchausser,
| Чтобы снять их,
|
| Les sabots d’Hlne,
| сабо Хелен,
|
| Moi qui ne suis pas capitaine,
| Я, кто не капитан,
|
| Et j’ai vu ma peine
| И я увидел свою боль
|
| Bien rcompense…
| Хорошо вознаграждается…
|
| Dans les sabots de la pauvre Hlne,
| В копытах бедного Хлинэ,
|
| Dans ses sabots crotts,
| В своих грязных копытах,
|
| Moi j’ai trouv les pieds d’une reine
| Я нашел ноги королевы
|
| Et je les ai gards.
| И я их сохранил.
|
| 2Son jupon de laine
| 2Ее шерстяная нижняя юбка
|
| Tait tout mit,
| Наденьте все,
|
| Les trois capitaines
| Три капитана
|
| L’auraient appele vilaine,
| назвал бы ее непослушной,
|
| Et la pauvre Hlne
| И бедная Хелен
|
| Tait comme une me en peine…
| Сидит как измученная душа...
|
| Ne cherche plus longtemps de fontaine,
| Не ищи больше фонтана,
|
| Toi qui as besoin d’eau,
| Вы, кому нужна вода,
|
| Ne cherche plus: aux larmes d’Hlne
| Не смотри дальше: к слезам Hlne
|
| Va-t'en remplir ton seau.
| Иди наполняй свое ведро.
|
| Moi j’ai pris la peine
| я взял на себя труд
|
| De le retrousser,
| Чтобы свернуть его,
|
| Le jupon d’Hlne,
| юбка Хелен,
|
| Moi qui ne suis pas capitaine,
| Я, кто не капитан,
|
| Et j’ai vu ma peine
| И я увидел свою боль
|
| Bien rcompense…
| Хорошо вознаграждается…
|
| Sous le jupon de la pauvre Hlne,
| Под юбкой бедной Хелен,
|
| Sous son jupon mit,
| Под ее юбкой,
|
| Moi j’ai trouv des jambes de reine
| Я нашел ноги, как королева
|
| Et je les ai gardes.
| И я их сохранил.
|
| 3Et le coeur d’Hlne
| 3И сердце Хлэна
|
| N’savait pas chanter,
| Не мог петь
|
| Les trois capitaines
| Три капитана
|
| L’auraient appele vilaine,
| назвал бы ее непослушной,
|
| Et la pauvre Hlne
| И бедная Хелен
|
| Tait comme une me en peine…
| Сидит как измученная душа...
|
| Ne cherche plus longtemps de fontaine,
| Не ищи больше фонтана,
|
| Toi qui as besoin d’eau,
| Вы, кому нужна вода,
|
| Ne cherche plus: aux larmes d’Hlne
| Не смотри дальше: к слезам Hlne
|
| Va-t'en remplir ton seau.
| Иди наполняй свое ведро.
|
| Moi j’ai pris la peine
| я взял на себя труд
|
| De m’y arrter,
| остановиться там,
|
| Dans le coeur d’Hlne
| В самом сердце Хлене
|
| Moi qui ne suis pas capitaine,
| Я, кто не капитан,
|
| Et j’ai vu ma peine
| И я увидел свою боль
|
| Bien rcompense…
| Хорошо вознаграждается…
|
| Et, dans le coeur de la pauvre Hlne,
| И в сердце бедной Хлине,
|
| Qui avait jamais chant,
| кто когда-либо пел,
|
| Moi j’ai trouv l’amour d’une reine
| Я нашел любовь королевы
|
| Et moi je l’ai gard | И я сохранил его |