| I felt like I was going crazy
| Я чувствовал, что схожу с ума
|
| Thought I was losing my mind, I did
| Думал, что схожу с ума, я действительно
|
| I even convinced myself it was all in my mind, all of this time
| Я даже убедил себя, что все это было в моем уме, все это время
|
| I think it’s high time
| Я думаю, пора
|
| That some truth comes of this lie I’ve lived
| Что какая-то правда исходит из этой лжи, в которой я жил
|
| We’ve lived or we live together
| Мы жили или живем вместе
|
| At least we did when we were together
| По крайней мере, когда мы были вместе
|
| All of the things that we did together
| Все, что мы сделали вместе
|
| Tainted, jaded
| Испорченный, измученный
|
| The first sign of temptation, you gave in First heard when you tripped up, stumbled over
| Первый признак искушения, который вы поддались, впервые услышали, когда споткнулись, споткнулись
|
| And did something that I’d never even contemplated
| И сделал то, о чем я даже не догадывался
|
| Stick your story, save it Thought it was a mistake, were you sober
| Придерживайтесь своей истории, сохраните ее Думал, что это была ошибка, вы были трезвыми
|
| Or were you wasted?
| Или вы были впустую?
|
| Did you show him all of your little faces?
| Ты показал ему все свои маленькие лица?
|
| If everyone knows
| Если все знают
|
| Why ain’t nobody telling me, telling me?
| Почему никто не говорит мне, не говорит мне?
|
| Found out all your little secrets
| Узнал все твои маленькие секреты
|
| Uncovered all your little lies
| Раскрыл всю твою маленькую ложь
|
| The amount of times you’d had me believe it You were pulling the wool over my eyes
| Сколько раз ты заставлял меня поверить в это
|
| Found out all your little secrets
| Узнал все твои маленькие секреты
|
| Uncovered all your little lies
| Раскрыл всю твою маленькую ложь
|
| And now I’m starting to put all the pieces
| И теперь я начинаю складывать все кусочки
|
| Together in my mind, together in my mind
| Вместе в моем сознании, вместе в моем сознании
|
| Did I ask too much of you?
| Я слишком многого от вас просил?
|
| Did I expect too much?
| Я ожидал слишком многого?
|
| Could I have given you a little extra?
| Могу ли я дать вам немного больше?
|
| Would it have made you a little less of a strut?
| Это сделало бы вас немного менее стойким?
|
| And you walk wherever you walk
| И ты идешь, куда бы ты ни шел
|
| Dress barely holding on for the ride
| Платье едва держится для поездки
|
| Guess I knew we’d always end premature
| Думаю, я знал, что мы всегда закончим преждевременно
|
| I can’t say it didn’t come as a surprise
| Не могу сказать, что это не стало неожиданностью
|
| So tell me, was it good, was it?
| Так скажи мне, это было хорошо, не так ли?
|
| Was it worth it? | Стоило ли? |
| Did you work it?
| Вы работали это?
|
| Would you be as kind as to Tell me what it was I did to you to deserve it?
| Не будете ли вы так любезны, скажите мне, что я сделал с вами, чтобы заслужить это?
|
| Cause nah, I ain’t perfect
| Потому что нет, я не совершенен
|
| But I ain’t ever shown nobody where you sleep
| Но я никогда никому не показывал, где ты спишь
|
| Are you gonna have somebody in my bed?
| У тебя будет кто-нибудь в моей постели?
|
| Guess I better get new sheets
| Думаю, мне лучше получить новые простыни
|
| Together in my mind
| Вместе в моем сознании
|
| I found out that you’ve just been hiding the truth
| Я узнал, что ты просто скрывал правду
|
| Now it’s yours, oh | Теперь это твое, о |