| - | - |
| Oh ma douce souffrance | О, моя боль-услада, |
| Pourquoi s'acharner tu recommences | Мне снова нет с тобою слада. |
| Je ne suis qu'un être sans importance | Я — лишь несчастное созданье |
| Sans lui je suis un peu paro' | В неадеквате без него |
| Je déambule seule dans le métro | Совсем одна бреду к метро. |
| Une dernière danse | Последний танец |
| Pour oublier ma peine immense | Печали места не оставит. |
| Je veux m'enfuir que tout recommence | Мне всё начать с начала надо, |
| Oh ma douce souffrance | Моя боль-услада. |
| - | - |
| Je remue le ciel, le jour, la nuit | Я в небе ночь смешаю с днём. |
| Je danse avec le vent la pluie | Дождь с ветром превращу я в шторм. |
| Un peu d'amour, un brin de miel | Любови мёд и боли транс |
| Et je danse, danse, danse, | Затянут в пляс, пляс, пляс, |
| Danse, danse, danse, danse | Пляс, пляс, пляс, пляс. |
| Et dans le bruit, je cours et j'ai peur | Сквозь гул бегу, терзает страх: |
| Est ce mon tour? | "Пробил мой час?" |
| Vient la douleur... | Уж боль пришла... |
| Dans tout Paris, je m'abandonne | Мне улететь, Париж, позволь, |
| Et je m'envole, vole, vole, | Отбросив боль, боль, боль, |
| Vole, vole, vole, vole | Боль, боль, боль, боль. |
| - | - |
| Que d'espérance | Всё безнадежно, |
| Sur ce chemin en ton absence | Пока ты не со мной, как прежде. |
| J'ai beau trimer, sans toi ma vie | Как не крути, одной вся жизнь, |
| N'est qu'un décor qui brille, vide de sens | Как с бриллиантом брошь, так бесполезна. |
| - | - |
| Je remue le ciel, le jour, la nuit | Я в небе ночь смешаю с днём. |
| Je danse avec le vent la pluie | Дождь с ветром превращу я в шторм. |
| Un peu d'amour, un brin de miel | Любови мёд и боли транс |
| Et je danse, danse, danse, | Затянут в пляс, пляс, пляс, |
| Danse, danse, danse, danse | Пляс, пляс, пляс, пляс. |
| Et dans le bruit, je cours et j'ai peur | Сквозь гул бегу, терзает страх: |
| Est ce mon tour? | "Пробил мой час?" |
| Vient la douleur... | Уж боль пришла... |
| Dans tout Paris, je m'abandonne | Мне улететь, Париж, позволь, |
| Et je m'envole, vole, vole, | Отбросив боль, боль, боль, |
| Vole, vole, vole, vole | Боль, боль, боль, боль. |
| - | - |
| Dans cette douce souffrance | Я этой сладкой болью |
| Dont j'ai payé toutes les offenses | Долг за грехи свои покрою. |
| Écoute comme mon cœur est immense | Услышь, как громко сердце бьётся, |
| Je suis une enfant du monde | Кровь всей планеты во мне льётся. |
| - | - |
| Je remue le ciel, le jour, la nuit | Я в небе ночь смешаю с днём. |
| Je danse avec le vent la pluie | Дождь с ветром превращу я в шторм. |
| Un peu d'amour, un brin de miel | Любови мёд и боли транс |
| Et je danse, danse, danse, | Затянут в пляс, пляс, пляс, |
| Danse, danse, danse, danse | Пляс, пляс, пляс, пляс. |
| Et dans le bruit, je cours et j'ai peur | Сквозь гул бегу, терзает страх: |
| Est ce mon tour? | "Пробил мой час?" |
| Vient la douleur... | Уж боль пришла... |
| Dans tout Paris, je m'abandonne | Мне улететь, Париж, позволь, |
| Et je m'envole, vole, vole, | Отбросив боль, боль, боль, |
| Vole, vole, vole, vole | Боль, боль, боль, боль. |
| - | - |