Перевод текста песни Parle à ta tête - Indila

Parle à ta tête - Indila
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parle à ta tête , исполнителя -Indila
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.08.2019
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Parle à ta tête (оригинал)Поговори с головой (перевод)
Je veux qu'on m'écoute, oui, je veux qu'on m'comprenne Я хочу, чтобы люди слушали меня, да, я хочу, чтобы люди меня понимали
Je veux aimer savoir pourquoi je suis là, dis-moi pourquoi je suis là Я хочу знать, почему я здесь, скажи мне, почему я здесь
Et je marche seule cachée sous mon ombrelle И я иду один, спрятавшись под зонтиком
S'te plaît, ne te moques pas de moi, j'vais au pôle emploi Пожалуйста, не смейтесь надо мной, я иду в центр занятости
Le moral à plat Низкий моральный дух
Et je fais le mariole, parfois j'fais des marmites И я делаю мариол, иногда я делаю горшки
J'en ai marre d'aller très vite, j'peux démarrer de suite Я устал ехать очень быстро, я могу начать прямо сейчас
Dites moi c'que vous en dites Скажи мне, что ты говоришь
Oh, dites moi c'que vous en dites О, скажи мне, что ты говоришь
Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Поговори п-п-п-п, поговори, поговори со своей головой
Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Поговори, поговори со своей головой, поговори, поговори со своей головой
Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Поговорите лицом к лицу, поговорите, поговорите со своей головой
Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Поговори, поговори со своей головой, поговори, поговори со своей головой
J'suis en mode burn out, est-ce qu'il faut qu'j'te l'répète ? Я на грани выгорания, мне еще раз повторять?
Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête, j'deviens encore plus bête Горит, жалит и бьет в голову, я тупею еще больше
J'garde le sourire, paraît qu'la vie est belle Я продолжаю улыбаться, кажется, что жизнь прекрасна
S'te plaît non, non ne me ment pas, oui j'ai dit ne ment pas Пожалуйста, нет, нет, не лги мне, да, я сказал, не лги
C'est bien trop pour moi это слишком много для меня
Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Поговори п-п-п-п, поговори, поговори со своей головой
Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête (c'est bien trop pour moi) Поговори, поговори со своей головой, поговори, поговори со своей головой (для меня это слишком много)
Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Поговорите лицом к лицу, поговорите, поговорите со своей головой
Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Поговори, поговори со своей головой, поговори, поговори со своей головой
Toutes ces belles lumières et ce tumulte autour de moi Все эти красивые огни и суматоха вокруг меня.
M’embrument et m’enivre , d'amour et j'y crois Затумани меня и опьяни любовью, и я верю в нее
Je donnerai tout, sans rien garder sauf ta réalité Я отдам все, не сохранив ничего, кроме твоей реальности.
Je mourrai comme j'ai vécu une fois l'rideau tombé Я умру, как жил, как только занавес опустился
L'idéal, auquel je rêve, il n'a rien d'anormal В идеале, о котором я мечтаю, нет ничего ненормального
Par delà, le bien, le mal le temps m'emportera Помимо хорошего, плохого, время унесет меня
Comme une rose en cristal vacille et perd tous ces pétales Как хрустальная роза качается и теряет все эти лепестки
J'veux faire briller ma vie comme l'éclat d'une étoile Я хочу, чтобы моя жизнь сияла, как сияние звезды
Pardonne-moi le jour où je ne pourrai plus te parler Прости меня в тот день, когда я больше не могу с тобой разговаривать
Pardonne-moi chaque moment où je n't'ai pas regardé Прости меня каждый раз, когда я не смотрел на тебя
Oh, pardonne-moi tout le temps que je ne t'ai pas donné О, прости меня за все время, что я тебе не дал
Et chaque lendemain qui s'ra un jour de moins И каждое завтра будет на один день меньше
Moi, je veux vivre que mon cœur brûle, j'veux m'sentir exister Я хочу жить, пока мое сердце горит, я хочу чувствовать, что существую
Souffrir, pleurer, danser, aimer à en crever Страдать, плакать, танцевать, любить до смерти
Paris, Athènes, Venise, Harlem, Moscou à tes cotés Париж, Афины, Венеция, Гарлем, Москва рядом с тобой
Le temps ne vaut qu'du jour où il nous est compté Время стоит только того дня, когда оно засчитано нам.
Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Поговори п-п-п-п, поговори, поговори со своей головой
Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Поговори, поговори со своей головой, поговори, поговори со своей головой
Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Поговорите лицом к лицу, поговорите, поговорите со своей головой
Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta têteПоговори, поговори со своей головой, поговори, поговори со своей головой
Рейтинг перевода: 4.0/5|Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

C
11.12.2024
Отлично что снизу работает ютуб, можно слушать песню и одновременно читать перевод.

Другие песни исполнителя: