| Ma vie est un mystère que mes projets éclaircissent
| Моя жизнь - тайна, которую разгадывают мои планы.
|
| J’suis le soleil d’mon hémisphère quand mes projets s'épanouissent
| Я солнце своего полушария, когда мои проекты процветают
|
| J’m'évade le temps de c’morceau, mes pensées en cavale
| Я убегаю от времени этой пьесы, мои мысли в бегах
|
| Regarde mes rimes s'éloignent au galop, loin d’la capitale
| Посмотри, как мои рифмы уносятся далеко, далеко от столицы.
|
| Je m’encourage, je me connais, mieux que personne
| Я поощряю себя, я знаю себя лучше, чем кто-либо
|
| J’suis OGB tu me connais, j’en fais pas des tonnes
| Я OGB, ты меня знаешь, я не слишком много делаю
|
| Tends la main j’te viens en aide, en attendant j’ai la mienne tendue
| Протяни руку, я помогу тебе, а пока я протянул свою
|
| T’es né commandant l’ode, je ferme les yeux j’te fais un rendu
| Вы родились, командуя одой, я закрываю глаза, я даю вам визуализацию
|
| Mixité dans les écoles primaires, pause
| Гендерное разнообразие в начальных школах, перерыв
|
| Quelqu’un qui aide une mère à porter ses courses, pause
| Кто-то, кто помогает матери нести ее продукты, пауза
|
| Une collégienne qui s’laisse pas influencer, pause
| Школьница, не поддающаяся влиянию, пауза
|
| La solidarité, l’bénévolat pour les bonnes causes, pause
| Солидарность, волонтерство во благо, перерыв
|
| Rendre visite à un malade régulièrement, pause
| Регулярно посещайте больного, делайте перерыв
|
| La force, l’amour d'élever un handicapé, pause
| Сила, любовь к воспитанию инвалида, перерыв
|
| Les profs qui aiment donner l’envie d'étudier, pause
| Учителя, которым нравится заставлять вас хотеть учиться, делать паузы
|
| Souhaiter aux autres ce que l’ont souhaite pour nous-mêmes (pause)
| Желаем другим того же, что желаем себе (пауза)
|
| Coming to the world
| Прибытие в мир
|
| I feel the same
| Я чувствую то же самое
|
| Give me your hand
| Дай мне руку
|
| Come and press pause
| Приходите и нажмите перерыв
|
| Come and press pause
| Приходите и нажмите перерыв
|
| Riche et pauvre, jeune et vieux, mâle et femelle
| Богатые и бедные, молодые и старые, мужчины и женщины
|
| La haine reste à terre quand l’amour fait pousser des ailes
| Ненависть утихает, когда у любви вырастают крылья
|
| Arrêt sur image sur l’enfant découvrant le ciel
| Стоп-кадр ребенка, открывающего небо
|
| S’ouvrir soi-même, permet souvent d’comprendre l’essentiel
| Открытие себя часто позволяет вам понять главное.
|
| Bonne action à la portée de tous, faut les cueillir
| Доброе дело в пределах досягаемости каждого, должен выбрать их
|
| Les deux mains devant l’visage, j’fais ma prière avant d’m’endormir
| Обе руки перед моим лицом, я молюсь, прежде чем заснуть
|
| Mets loin de distance la terre, rêve d’une main tendue
| Убери землю, мечтай о протянутой руке
|
| T’es né commandant l’ode, je ferme les yeux j’te fais un rendu
| Вы родились, командуя одой, я закрываю глаза, я даю вам визуализацию
|
| Tes parents s’disputent mais ça s’arrange, pause
| Твои родители ссорятся, но все получается, пауза
|
| Faire des erreurs, les assumer tout d’suite, pause
| Совершайте ошибки, допускайте их сразу, делайте паузы
|
| Réaliser ses rêves la tête haute, pause
| Реализуйте свои мечты с высоко поднятой головой, сделайте паузу
|
| Se relever d-la défaite pour la victoire, pause
| Восстань от поражения к победе, пауза
|
| L’amour véritable entre deux personnes, pause
| Настоящая любовь между двумя людьми, перерыв
|
| Avoir la faculté d'être un bonhomme, pause
| Иметь возможность быть хорошим человеком, пауза
|
| Demander pardon, reconnaître ses erreurs, pause
| Просьба о прощении, признание ошибок, пауза
|
| À mes concerts j’t’ai vu la main en l’air, pause
| На моих концертах я видел тебя с поднятой рукой, пауза
|
| Coming to the world
| Прибытие в мир
|
| I feel the same
| Я чувствую то же самое
|
| Give me your hand
| Дай мне руку
|
| Come and press pause
| Приходите и нажмите перерыв
|
| Come and press pause
| Приходите и нажмите перерыв
|
| Give me your love, I will give you my sunshine
| Дай мне свою любовь, я подарю тебе свое солнце
|
| Give me your love, I will give you my sunshine
| Дай мне свою любовь, я подарю тебе свое солнце
|
| Give me your love, I will give you my sunshine
| Дай мне свою любовь, я подарю тебе свое солнце
|
| Give me your hand
| Дай мне руку
|
| Give me your love, I will give you my sunshine
| Дай мне свою любовь, я подарю тебе свое солнце
|
| Give me your love, I will give you my sunshine
| Дай мне свою любовь, я подарю тебе свое солнце
|
| Give me your love, I will give you my sunshine
| Дай мне свою любовь, я подарю тебе свое солнце
|
| On vie tous en différé, faut apprécier l’direct
| Мы все живем офлайн, надо ценить живое
|
| Quand tu vis de bons moments, faut appuyer sur REC
| Когда вы хорошо проводите время, нужно нажать REC
|
| Le temps n’est pas une courbe lisse mais une série d’pauses
| Время не плавная кривая, а череда пауз
|
| Saisis la vie par la main, quand bons moments elle t’propose
| Возьмите жизнь за руку, когда она предлагает вам хорошие времена
|
| Occupe-toi d’ton présent ou du moins d’ton futur
| Позаботьтесь о своем настоящем или, по крайней мере, о своем будущем
|
| On est tous pareils, on comprend au fur et à mesure
| Мы все одинаковые, мы понимаем, когда идем
|
| Où qu’tu sois, écoute c’qui suit en a capella
| Где бы вы ни были, слушайте следующие песни а капелла
|
| On est avec toi, OGB, Indila | Мы с тобой, ОГБ, Индила |