| Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Heb' auf dein blondes Haupt (оригинал) | Вольф: Итальянская книга песен, по словам Пола Хейза - Поднимите свою белокурую голову (перевод) |
|---|---|
| Heb' auf dein blondes Haupt und schlafe nicht | Встань на свою белокурую голову и не спи |
| Und laß dich ja von Schlummer nicht betören | И не позволяй дремоте обмануть тебя |
| Ich sage dir vier Worte von Gewicht | Я скажу вам четыре слова веса |
| Von denen darfst du keines überhören | Вы не должны подслушивать ни одного из них |
| Das erste: daß um dich mein Herze bricht | Первая: что мое сердце разрывается за тебя |
| Das zweite: dir nur will ich angehören | Второй: я хочу принадлежать только тебе |
| Das dritte: daß ich dir mein Heil befehle | Третье: что я приказываю тебе мое спасение |
| Das letzte: dich allein liebt meine Seele | Последнее: моя душа любит тебя одного |
