| Italienisches Liederbuch: No. 17, Und willst du deinen Liebsten sterben sehen (оригинал) | Итальянская книга песен: № 17, И хотите ли вы видеть, как ваш любимый умирает (перевод) |
|---|---|
| Und willst du deinen Liebsten sterben sehen | И вы хотите, чтобы ваш любимый человек умер? |
| So trage nicht dein Haar gelockt, du Holde | Так что не носи свои кучерявые волосы, дорогая |
| Laß von den Schultern frei sie niederwehen; | Позвольте им сдуться с ваших плеч; |
| Wie Fäden sehn sie aus von purem Golde | Они выглядят как нити из чистого золота |
| Wie goldne Fäden, die der Wind bewegt — | Как золотые нити, развеваемые ветром — |
| Schön sind die Haare, schön ist, die sie trägt! | Красивые у нее волосы, красиво то, что она носит! |
| Goldfäden, Seidenfäden ungezählt — | Золотые нити, шелковые нити бессчетные — |
| Schön sind die Haare, schön ist, die sie strählt! | Красивые волосы, красиво то, как они блестят! |
