| He looked funny
| Он выглядел забавно
|
| The children called him the scarecrow
| Дети называли его пугалом
|
| An old raincoat
| старый плащ
|
| And baggy trousers and sneakers
| И мешковатые штаны и кроссовки
|
| He found at the dump
| Он нашел на свалке
|
| Oh, but if you bothered to look
| О, но если вы удосужились посмотреть
|
| There was something behind the rags
| Что-то было за тряпками
|
| Oh there was a look in his eyes
| О, в его глазах был взгляд
|
| It was something you’d never forget
| Это было то, что вы никогда не забудете
|
| He lived badly
| Он плохо жил
|
| A broken shack on the railway
| Сломанная лачуга на железной дороге
|
| An old moggy
| старый дымчатый
|
| The only one who replied
| Единственный, кто ответил
|
| When he talked to the walls
| Когда он разговаривал со стенами
|
| Oh we didn’t understand
| О, мы не поняли
|
| We were fooled by the dirt on his face
| Нас одурачила грязь на его лице
|
| Oh we were human then
| О, тогда мы были людьми
|
| We were searching behind his disgrace
| Мы искали за его позором
|
| Why don’t you leave me alone
| Почему бы тебе не оставить меня в покое?
|
| Why don’t you go to your homes
| Почему бы вам не пойти в ваши дома
|
| Why don’t you keep to yourselves
| Почему бы вам не держать себя в руках
|
| I’m tellin you
| я тебе говорю
|
| Why don’t you leave me alone
| Почему бы тебе не оставить меня в покое?
|
| You’re never gonna realise
| Ты никогда не поймешь
|
| When all you do is criticise
| Когда ты только и делаешь, что критикуешь
|
| You’re never gonna make it work
| У тебя никогда не получится
|
| You never seem to get enough
| Кажется, тебе никогда не бывает достаточно
|
| You crumble when it’s getting rough
| Вы рушитесь, когда становится тяжело
|
| You’re never gonna make it work
| У тебя никогда не получится
|
| I’m tellin' you there’ll come a day
| Я говорю вам, что придет день
|
| You’re gonna blow yourselves away
| Ты собираешься взорвать себя
|
| It’s wrong that I should interfere
| Это неправильно, что я должен вмешиваться
|
| I just get in the way
| я просто мешаю
|
| Why don’t you leave me alone
| Почему бы тебе не оставить меня в покое?
|
| Why don’t you go to your homes
| Почему бы вам не пойти в ваши дома
|
| Why don’t you keep to yourselves
| Почему бы вам не держать себя в руках
|
| I’m tellin you
| я тебе говорю
|
| Why don’t you leave me alone
| Почему бы тебе не оставить меня в покое?
|
| Deep into the night
| Глубоко в ночи
|
| He was working by the light
| Он работал при свете
|
| Of the candle by his bed
| О свече у его кровати
|
| On the theory in his head
| О теории в его голове
|
| He was building from the junk
| Он строил из мусора
|
| That he rescued from the dump
| Что он спас от свалки
|
| And when he turned the power on
| И когда он включил питание
|
| There was a sound and he was gone
| Раздался звук, и он ушел
|
| Oh in the gray of the dawn
| О, в сером рассвете
|
| We discovered the thing he was working on
| Мы обнаружили, над чем он работал
|
| Oh we didn’t understand
| О, мы не поняли
|
| The future was Old Mister Time
| Будущее было старым мистером временем
|
| Future was Old Mister Time
| Будущее было старым мистером временем
|
| Future was Old Mister Time
| Будущее было старым мистером временем
|
| Future was Old Mister Time
| Будущее было старым мистером временем
|
| Old Mister Time (Mister Time, Mister Time…)
| Старый мистер Тайм (Мистер Тайм, Мистер Тайм…)
|
| Old Mister Time (Mister Time, Mister Time…)
| Старый мистер Тайм (Мистер Тайм, Мистер Тайм…)
|
| Old Mister Time (Mister Time, Mister Time…) | Старый мистер Тайм (Мистер Тайм, Мистер Тайм…) |