| Ten thousand miles away from someone
| Десять тысяч миль от кого-то
|
| Ten thousand miles away from you
| Десять тысяч миль от вас
|
| Who’s your friend on the end of a telephone line
| Кто твой друг на конце телефонной линии
|
| A telephone line’s like a lifeline
| Телефонная линия как спасательный круг
|
| You run me cool you run me hot love
| Ты ведешь меня круто, ты ведешь меня горячо, любовь
|
| You take me where I wanna be
| Ты берешь меня туда, где я хочу быть
|
| Ship to shore, air to land
| Корабль на берег, воздух на землю
|
| Seems it’s always the same
| Кажется, это всегда одно и то же
|
| I always end up with a lame brain
| Я всегда заканчиваю с хромым мозгом
|
| Don’t' got talkin' in your sleep (No)
| Не разговаривай во сне (Нет)
|
| Don’t go givin' it all away
| Не отдавай все это
|
| Don’t go walkin' in your sleep (No)
| Не ходи во сне (Нет)
|
| Don’t go givin' it all away
| Не отдавай все это
|
| Don’t' go (Don't you go) talkin' in your sleep (No)
| Не уходи (не уходи), разговаривай во сне (нет)
|
| Don’t go (Givin' it) givin' it all away
| Не уходи (отдай это) отдай все это
|
| Don’t go (All away) walkin' in your sleep (No)
| Не уходи (Все прочь) гулять во сне (Нет)
|
| You’re ten thousand miles away
| Ты в десяти тысячах миль
|
| Livin' it up in the paradise
| Живи в раю
|
| Don’t make it right, don’t make it wrong
| Не делай это правильно, не делай это неправильно
|
| When you know you’ve got a friend who’s at the other end
| Когда ты знаешь, что у тебя есть друг, который на другом конце
|
| And a telephone line’s like a lifeline
| И телефонная линия как спасательный круг
|
| But a walk on the wire, it don’t put out no fire
| Но прогулка по проволоке не потушит огня
|
| A telephone line’s like a lifeline
| Телефонная линия как спасательный круг
|
| Don’t' got talkin' in your sleep (No)
| Не разговаривай во сне (Нет)
|
| Don’t go givin' it all away
| Не отдавай все это
|
| Don’t go walkin' in your sleep (No)
| Не ходи во сне (Нет)
|
| Don’t go givin' it all away
| Не отдавай все это
|
| Don’t' go (Don't you go) talkin' in your sleep (No)
| Не уходи (не уходи), разговаривай во сне (нет)
|
| Don’t go (Givin' it) givin' it all away
| Не уходи (отдай это) отдай все это
|
| Don’t go (All away) walkin' in your sleep (No)
| Не уходи (Все прочь) гулять во сне (Нет)
|
| You’re ten thousand miles away
| Ты в десяти тысячах миль
|
| When you’re awake you’ll find me sleepin'
| Когда ты проснешься, ты найдешь меня спящим
|
| The clock don’t stop when you’re not here
| Часы не останавливаются, когда тебя нет
|
| But you know you’ve got a friend who’s at the other end
| Но ты знаешь, что у тебя есть друг, который на другом конце
|
| And a telephone line’s like a lifeline
| И телефонная линия как спасательный круг
|
| A telephone line is a lifeline
| Телефонная линия — это спасательный круг
|
| A telephone line is a lifeline
| Телефонная линия — это спасательный круг
|
| A telephone line is a lifeline
| Телефонная линия — это спасательный круг
|
| A telephone line is a lifeline | Телефонная линия — это спасательный круг |