| Hello there
| Привет
|
| How have you been
| Как твои дела
|
| I’ve called a million times
| Я звонил миллион раз
|
| But to me you’re never in
| Но для меня ты никогда не в
|
| I know I never had the style
| Я знаю, что у меня никогда не было стиля
|
| Or dash of Errol Flynn
| Или черточка Эррола Флинна
|
| But I loved you
| Но я любил тебя
|
| I’m doing really well
| у меня все хорошо
|
| I’m as happy as a lark
| Я счастлив как жаворонок
|
| I got a new apartment
| У меня новая квартира
|
| It’s as safe as Central Park
| Здесь так же безопасно, как в Центральном парке
|
| And if they ever mug me
| И если они когда-нибудь ограбят меня
|
| When I’m walking in the dark
| Когда я иду в темноте
|
| Will you know
| Вы знаете
|
| Don’t hang up
| Не вешай трубку
|
| Don’t hang up
| Не вешай трубку
|
| Rolled up in my camera
| Свернутый в моей камере
|
| With the big cheese up above
| С большим сыром наверху
|
| I stumbled from my stag night
| Я споткнулся после мальчишника
|
| To a never ending limousine
| В бесконечный лимузин
|
| The band went la di da di da
| Группа пошла ла ди да ди да
|
| And I got loady do di dodied
| И у меня много дел
|
| Lousy violins began to play
| Паршивые скрипки заиграли
|
| I went no no no
| я пошел нет нет нет
|
| And as the vol-au-vents exploded
| И когда взорвались волованы
|
| I was walking down the aisle the other way
| Я шел по проходу в другую сторону
|
| Don’t hang up
| Не вешай трубку
|
| Don’t hang up
| Не вешай трубку
|
| Don’t say, Oooh
| Не говори, ооо
|
| Nobody’s safe in our house
| В нашем доме никто не в безопасности
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| But a but a please
| Но, но, пожалуйста
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Just a mo, a minute
| Всего минуту, минуту
|
| I’m so alone
| Я так одинок
|
| We had
| Мы имеем
|
| Some honeymoon on itchy bedding
| Медовый месяц на зудящем постельном белье
|
| Scum buzzing round your busy body
| Подонки жужжат вокруг твоего занятого тела.
|
| Dumb waiters waiting sweating straining
| Тупые официанты ждут, потея, напрягаясь
|
| All mass-debating my woman
| Все массово обсуждают мою женщину
|
| We got a
| У нас есть
|
| Bum Guatemala pensione
| Бум Гватемала пенсионе
|
| Crumbling about our ears, Ole
| Рассыпаясь о наши уши, Оле
|
| Even the trash man he say
| Даже мусорщик он говорит
|
| You got a dustbin romance
| У тебя роман в мусорной корзине
|
| It’s going down the drain
| Это идет насмарку
|
| You got a low impedence
| У вас низкий импеданс
|
| She’s got a rocky terrain
| У нее каменистая местность
|
| Oo, you got a lot to learn
| О, тебе есть чему поучиться
|
| Oo, you got a lot to learn
| О, тебе есть чему поучиться
|
| You got a lot to learn about women
| Тебе нужно многое узнать о женщинах
|
| A lot to learn about women women
| Многое нужно узнать о женщинах
|
| What’s to learn about women
| Что нужно узнать о женщинах
|
| We’ve both got a lot to learn
| Нам обоим есть чему поучиться
|
| Surprise surprise
| Сюрприз Сюрприз
|
| There’s a hell of a well in your eyes
| В твоих глазах адский колодец
|
| Have we won the no Nobel Prize
| Разве мы не выиграли Нобелевскую премию?
|
| Has the colour run out of our dies
| Закончился ли цвет в наших штампах?
|
| Surprise surprise
| Сюрприз Сюрприз
|
| There’s a hell of a well in your eyes
| В твоих глазах адский колодец
|
| When the barman said «What're you drinking?»
| Когда бармен сказал: «Что ты пьешь?»
|
| I said marriage on the rocks
| Я сказал брак на скалах
|
| I know I never had the style
| Я знаю, что у меня никогда не было стиля
|
| Or dash of Errol Flynn
| Или черточка Эррола Флинна
|
| But I loved you
| Но я любил тебя
|
| Don’t hang up
| Не вешай трубку
|
| Don’t hang up
| Не вешай трубку
|
| Don’t say… | Не говори… |