| Wie ein Sommerregen wäschst
| Как летний дождь моет
|
| du die Gedanken rein
| ты очищаешь свои мысли
|
| ich bin so frei und du lässt es mich sein
| Я так свободен, и ты позволяешь мне быть
|
| und steh ich daneben
| и я стою рядом
|
| machst du mich nicht klein
| ты не делаешь меня маленьким
|
| nichts ist allerlei, geheimes bleibt geheim
| ничего не бывает, тайна остается тайной
|
| du machst den Unterschied
| ты делаешь разницу
|
| wie ne Brille mit der man bunter sieht
| как очки, с которыми видишь красочнее
|
| du schenkst mir all deine Liebe
| ты даешь мне всю свою любовь
|
| und ich kann nichts dafür
| и это не моя вина
|
| ohne deine Liebe bliebe mir nichts hier
| без твоей любви у меня ничего бы здесь не было
|
| wie ein Lieblingslied
| как любимая песня
|
| weckst du ein Hochgefühl
| вы пробуждаете чувство возбуждения
|
| spendest Trost so viel
| дать утешение так много
|
| bist cool aber nicht kühl
| ты классный но не холодный
|
| und du ziehst mich mit
| и ты тянешь меня с собой
|
| gibst mir in der Not Asyl
| дай мне убежище в нужде
|
| in unserem Hit spielst du den Beat
| в нашем хите ты играешь бит
|
| du verleihst der Zeit
| ты одалживаешь время
|
| Glanz und Besonderheit
| яркость и неповторимость
|
| du schenkst mir all deine Liebe
| ты даешь мне всю свою любовь
|
| und ich kann nichts dafür
| и это не моя вина
|
| ohne deine Liebe bliebe mir
| без твоей любви я бы остался
|
| nichts hier
| здесь ничего
|
| aus ungefähr machst du konkret
| из примерно вы делаете бетон
|
| Langeweile machst du zum Geschenkpaket
| Вы превращаете скуку в подарочную упаковку
|
| du schenkst mir all deine Liebe
| ты даешь мне всю свою любовь
|
| und ich kann nichts dafür
| и это не моя вина
|
| ohne deine Liebe bliebe mir
| без твоей любви я бы остался
|
| nichts hier | здесь ничего |