| è il funerale
| это похороны
|
| di questi anni
| этих лет
|
| che non si legan bene
| которые плохо связываются
|
| è tutto un funerale
| это все похороны
|
| guarda come piange
| посмотри как она плачет
|
| la gente sotto il cielo
| люди под небом
|
| di questo avvenire
| этого будущего
|
| Non mi invitare al funerale
| Не зови меня на похороны
|
| della stagione andata male
| сезон испортился
|
| che seppelliscono le idee
| которые хоронят идеи
|
| e tutto resta sempre uguale
| и все всегда остается прежним
|
| e se ti chiedono di me
| и если они спросят тебя обо мне
|
| digli che non ricordi bene
| скажи ему, что ты плохо помнишь
|
| forse mi hai lasciato sotto il sole
| может быть, ты оставил меня на солнце
|
| a bere una spremuta di limone
| пить лимонный сок
|
| forse mi hai lasciato sotto il sole
| может быть, ты оставил меня на солнце
|
| sulla tomba di un mondo che muore
| на могиле умирающего мира
|
| sulle crisi di una passione
| о кризисах страсти
|
| di un paese che non ha più nome
| страны, у которой больше нет названия
|
| Non mi invitare al funerale
| Не зови меня на похороны
|
| no, non ti devi disturbare
| нет, не надо заморачиваться
|
| e se ti chiedono di me
| и если они спросят тебя обо мне
|
| digli che non ricordi bene
| скажи ему, что ты плохо помнишь
|
| forse mi hai lasciato come un fiore
| может быть, ты оставил меня, как цветок
|
| sulla tomba di un mondo che muore
| на могиле умирающего мира
|
| sulla tomba di un mondo che muore
| на могиле умирающего мира
|
| di un paese che non ha più nome
| страны, у которой больше нет названия
|
| sulla strada di un mondo che muore
| на пути к умирающему миру
|
| in un paese che non ha più nome | в стране, у которой больше нет названия |