| Sem Pudor (оригинал) | Салат Позор (перевод) |
|---|---|
| Houve um tempo em que foi bom | Было время, когда это было хорошо |
| Mas depois veio o pior | Но потом пришло самое худшее |
| Um mar de sombras e o temor | Море теней и страха |
| De viver um mal maior | Жить большим злом |
| Cerquei o meu coração | Я окружил свое сердце |
| Dos espinhos que encontrei | Из шипов я нашел |
| Sublimei as emoções | Я сублимировал эмоции |
| Fiz trincheiras ao redor | Я сделал окопы вокруг |
| Já nem me lembro mais | я уже даже не помню |
| Do que eu quis me defender | От чего я хотел защититься |
| Você veio em paz | Вы пришли с миром |
| Me invadiu, e sem pudor | Вторгся в меня, и без стыда |
| Fez-se dona do meu ser, dona do meu ser | Она стала владельцем моего существа, владельцем моего существа |
| Pensei ser incapaz | Я думал, что я неспособен |
| De viver a ilusão | Жить иллюзией |
| De acreditar mais uma vez | Поверить еще раз |
| Nas mentiras que eu já sei de cor | Во лжи я уже знаю наизусть |
| Já nem me lembro mais… | уже и не помню... |
| Não existe uma razão | Нет причины |
| Que explique o que eu passei | Это объясняет, через что я прошел |
| As razões de um coração | Причины сердца |
| Não se explicam a ninguém | Они никому не объясняются |
| Só ele sabe bem | только он хорошо знает |
| Como é amar | каково это любить |
| Já nem me lembro mais… | уже и не помню... |
