| Linha Da Vida (оригинал) | Линия Жизни (перевод) |
|---|---|
| Sem sentir tanto fiz | Не чувствуя так много я сделал |
| Que te afastei de mim | Что я забрал тебя у меня |
| Contra tudo o que sonhei | Против всего, о чем я мечтал |
| Errei ao pretender me descobrir capaz | Я ошибался, намереваясь обнаружить себя способным |
| De seduzir pela razão | Соблазнить разумом |
| Impondo ao coração | Наложение на сердце |
| Caminhos a seguir em vão | Пути следовать напрасно |
| Me perdi em te querer assim | Я потерял себя, желая тебя такой |
| Confesso que falhei | Признаюсь, я потерпел неудачу |
| Eu não sei como te amar | Я не знаю, как любить тебя |
| E só por não saber | И только потому, что я не знаю |
| Tentei sem conseguir | я пробовал безуспешно |
| Ler em sua mão | Читать в руке |
| As respostas pro meu eu em vão | Ответы себе напрасно |
| Tentando me enganar não engano a solidão | Пытаясь обмануть себя, я не обманываю одиночество |
| Por isso é que eu não quero mais | Вот почему я больше не хочу |
| Por isso eu não consigo mais | Вот почему я больше не могу |
| Viver assim | Живи так |
| Por onde for | куда бы ты ни отправился |
| Vou ter de te encontrar | мне придется встретиться с вами |
| Por isso que eu não quero mais | Вот почему я больше не хочу |
| Por isso eu não consigo mais | Вот почему я больше не могу |
| Viver assim | Живи так |
| Seja como for | так или иначе |
| Vou ter de te encontrar | мне придется встретиться с вами |
