| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Üzerim dolu
| я полон
|
| Mahalleden çıkıp buluyorum yolu
| Я нахожу выход из района
|
| Mahallenin dışarısı bana av
| За пределами района охотятся на меня.
|
| Zengini soy para say
| Грабить богатых, считать деньги
|
| Patron alıyordu kara para
| Босс получал черные деньги
|
| Biliyordum ama susuyorum çıkarıma
| Я знал, но молчу
|
| Yancıları bırakıyorum geride
| Я оставляю горелки позади
|
| Yükseldikçe daha düşüyorlar zemine
| Чем выше они идут, тем больше они падают на землю
|
| Bende basıyorum üzerine görüyorum seni
| Я тоже на нее нажимаю, я тебя вижу
|
| Sürtük gibi takılıyorsun peşimize
| Ты гонишься за нами, как сука
|
| Dönün evinize, ayak izimize, alın terimize
| Иди домой, к нашим следам, к нашим бровям
|
| Dostlarımla çabalıyorum vermiyorum payı sana
| Я стараюсь с друзьями, я не даю вам долю
|
| Çünkü sevmiyorum seni mahallemden uza
| Потому что я не люблю тебя вдали от моего района
|
| Homolarla takılınca girmiyorum poza
| Я не позирую, когда тусуюсь с гомосексуалистами
|
| Daha şekil duruyorsa mobeseye poza
| Если он все еще в форме, поза mobeseye
|
| Üzerimde gucci yok yada kolumda rolex
| На мне ни гуччи, ни ролекса на руке.
|
| Taşıyorum üzerimde mangal gibi yürek
| Я ношу на себе сердце, как шашлык
|
| Paketlere zula, emanete zula
| Тайник для посылок, тайник для условного депонирования
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Gerekiyor baba kararıyor hava
| Надо, папа, уже темнеет
|
| Yüzümüze gülenler veriyordu yara
| Рана дарила нам улыбки
|
| Dostun postu bile etmiyordu ki hiç 5 para
| Ваш друг даже не разместил эти 5 монет
|
| Sıkıyorlar kendi ayağına Hainler yığılır etrafıma
| Они жмутся к ногам, вокруг меня толпятся предатели.
|
| Çalar telefon, de bu kez son, çıkarına yol, bizi boşa arama
| Звонит телефон, на этот раз это конец, путь к вашей выгоде, не звоните нам напрасно
|
| İspiyoncu çakalla dans
| Танцы со снитчем-койотом
|
| Sokaktaki kaçıncı seans
| Какая сессия на улице
|
| Bu konu da yaşaman şans
| Счастье жить в этом вопросе
|
| Her canın ayrı avans
| Отдельный аванс за каждую душу
|
| Her günü kan. | кровь каждый день. |
| Her günü şer. | Каждый день война. |
| Her günü şiddet
| насилие каждый день
|
| Her gün hustle. | Суетиться каждый день. |
| Her günü zor. | Каждый день тяжелый. |
| Her günü nefret
| ненавижу каждый день
|
| Çelik yelek gerekiyor sana. | Вам нужен стальной жилет. |
| Jilet gibi bıçkınım ama
| Я острый как бритва, но
|
| Sokak kuralı kara para. | Улица правит черными деньгами. |
| Çelik yelek gerekiyor baba
| Мне нужен стальной жилет, папа
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekmiyor bana
| Мне не нужен стальной жилет
|
| Konuşmam zorla
| я вынужден говорить
|
| Gösterdik kimliği
| Мы показали удостоверение личности
|
| Yine düştük çapraza
| Мы снова попали
|
| Alarmı verir oğlum
| Звенит тревога сына
|
| Bu puanter dostum
| Это указатель мой друг
|
| Hırlar, parçalar oğlum
| Рычит, бит мальчик
|
| Kızım alman kurdu
| моя дочь немецкая овчарка
|
| Düştüm, kurdular pusu
| Я упал, они устроили засаду
|
| Kirlendi ayakkabı, ben de onu vurdum
| Туфли испачкались, поэтому я выстрелил в него
|
| Hiç şahit yoktu
| Свидетелей не было
|
| Şaşarsın yaşlı polis arkamda durdu
| Вы были бы удивлены, что старый полицейский стоял позади меня.
|
| Dayanmışlar kapıma, yağmur değil balkondan mermi yağar kafana
| Они подошли к моей двери, это не дождь, это пули с балкона
|
| Her yer cennet bana, abim aferin demişse dokunup omzuma
| Везде для меня рай, если мой брат сказал молодец, он коснулся моего плеча
|
| Tabi yakışırdı bana, asfaltı yaksın yine karamamba
| Меня бы конечно устроило, пусть снова жжет асфальт, карамамба
|
| Son paramı da verdim, sikimde mi çetem için kalmışım darda
| Я отдал свои последние деньги, мне было похуй, я остался для своей банды
|
| Hep uzaktan kes poz, arıyorsan bela kesersin volta
| Всегда режь издалека, если будешь искать, попадешь в беду, вольта
|
| Çökerler malına, canı dişe takıp gidip koymazsan posta
| Если вы не положите деньги на свою собственность, если вы не отправите их по почте
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana
| Вам нужен стальной жилет
|
| Çelik yelek gerekiyor sana | Вам нужен стальной жилет |