| Was wär', was wär', was wär', was wär'
| Что если, что если, что если, что если
|
| Was wär', was wär', was wär', was wär'
| Что если, что если, что если, что если
|
| Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja?
| Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
|
| Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
| Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja?
| Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
|
| Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
| Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Letzte Nacht hab' ich geträumt von einer schönen neuen Welt
| Прошлой ночью я мечтал о дивном новом мире
|
| Ohne Sorgen um Zukunft oder Geld (ja)
| Без забот о будущем или деньгах (да)
|
| Nie mehr Ärger mit dem Chef, sondern nur noch am feuern (jawoll)
| Больше никаких проблем с боссом, просто подбадриваю (да)
|
| Wo ich heute Mittag ess'? | Где я обедаю сегодня? |
| Na, an meinem Lagerfeuer (ja)
| Ну, у моего костра (да)
|
| Langeweile kompensier' ich mit 'nem Brandanschlag (oh)
| Я компенсирую скуку поджогом (о)
|
| Nie mehr flirten, ein Hoch auf die Zwangsheirat (jawoll)
| Хватит флирта, да здравствует принудительный брак (да)
|
| Keine Sorgen, welches T-Shirt trage (niemals)
| Не волнуйся, какую рубашку надеть (никогда)
|
| Denn meine Kleidung krieg' ich gratis vom Islamischen Staat
| Потому что я бесплатно получаю одежду от Исламского государства.
|
| Stell dir vor, du wirst mit Aids gebor’n (schon krass)
| Представьте, что вы родились со СПИДом (это круто)
|
| Und musst dich nicht richten nach Gesellschaftsnorm’n (echt geil)
| И не надо судить себя по социальным нормам (действительно круто)
|
| Und das spannendste bei mir ist mit den Kameraden saufen (ja)
| А самое интересное для меня это выпивать с товарищами (да)
|
| Lieber würd' ich Journalisten vor der Kamera enthaupten (cool)
| Я лучше перед камерой обезглавливаю журналистов (круто)
|
| Unsre Weiber operier’n sich, teurer Arsch und die Titten (boah)
| Наши женщины оперируют друг друга, дорогая задница и сиськи (воу)
|
| Drüber wird man für umsonst mit acht Jahren schon beschnitten (voll nett)
| Кроме того, вы получаете бесплатное обрезание в возрасте восьми лет (действительно приятно).
|
| Und auf meinem Grab steht, dass ich mieser Rapper oder Slickhead war (meh)
| И на моей могиле написано, что я был плохим рэпером или хитрецом (мех)
|
| Doch wäre ich viel lieber Kriegsverbrecher (ja)
| Но я бы предпочел быть военным преступником (да)
|
| Schluss mit gesellschaftlichen Zwäng'n
| Нет больше социальных ограничений
|
| Konsum- und Lohnverhandlungen
| Переговоры о потреблении и заработной плате
|
| Fragst du dich auch, was wäre, wenn…
| Вы также задаетесь вопросом, что произойдет, если...
|
| Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja?
| Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
|
| Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
| Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja?
| Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
|
| Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
| Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Schon als Fünfjähriger gab es für mich nur eine Frage
| Даже в пятилетнем возрасте у меня был только один вопрос
|
| Warum sind meine Eltern keine Afghanen?
| Почему мои родители не афганцы?
|
| Dann dürft' ich einen coolen Bombengürtel tragen
| Тогда я могу носить крутой пояс с бомбой
|
| In einem Erdloch wohnen, ohne Haus und ohne Garten
| Жить в норе под землей, без дома и без сада
|
| Oder zwischen Tretminen Streetsoccer spiel’n
| Или играть в уличный футбол между шахтами
|
| Als Taliban die eignen Kriegsopfer quäl'n
| Как талибы мучают собственных жертв войны
|
| Ich will mit der Waffe schießen auf ein wehrloses Ziel
| Я хочу выстрелить из пистолета в беззащитную цель
|
| Irgendwann drück' ich den Zünder, Mann, ich sterbe dafür
| Когда-нибудь я ударю по детонатору, чувак, я умираю за это.
|
| Als Dschihadist, das wär' schon was, Ali Baba vierzig Räuber
| Как джихадист, это было бы что-то, Али-Баба сорок разбойников
|
| Statt zu diskutieren könnt' ich die Kollegen foltern
| Вместо того, чтобы обсуждать, я мог бы помучить своих коллег
|
| Nie mehr Brainstorm, statt Marker und Flipchart
| Больше никаких мозговых штурмов, вместо маркеров и флипчартов
|
| AK im Arm, talibanischer Hipster
| АК в руке, талибский хипстер
|
| Der Orient ruft, scheiß auf Steuerklasse eins
| Восток зовет, к черту первый налоговый класс
|
| Stattdessen heiz' ich den kuffār mit Feuerwaffen ein
| Вместо этого я разогреваю кафиров огнестрельным оружием
|
| Alles läuft von ganz allein, was für Altersvorsorge?
| Все идет само собой, какое обеспечение на старость?
|
| Zum Zeitvertreib geh' ich ein paar Almans ermorden
| Чтобы скоротать время, я пойду убью несколько алманов.
|
| Schluss mit gesellschaftlichen Zwäng'n
| Нет больше социальных ограничений
|
| Konsum- und Lohnverhandlungen
| Переговоры о потреблении и заработной плате
|
| Fragst du dich auch, was wäre, wenn…
| Вы также задаетесь вопросом, что произойдет, если...
|
| Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja?
| Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
|
| Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
| Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja?
| Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
|
| Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
| Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
| Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
|
| Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh | Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди |