Перевод текста песни Kindersoldaten - Ruffiction, Zero

Kindersoldaten - Ruffiction, Zero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kindersoldaten , исполнителя -Ruffiction
Песня из альбома: Ausnahmezustand
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.03.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Ruffiction
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kindersoldaten (оригинал)Детские солдаты (перевод)
Was wär', was wär', was wär', was wär' Что если, что если, что если, что если
Was wär', was wär', was wär', was wär' Что если, что если, что если, что если
Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja? Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja? Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Letzte Nacht hab' ich geträumt von einer schönen neuen Welt Прошлой ночью я мечтал о дивном новом мире
Ohne Sorgen um Zukunft oder Geld (ja) Без забот о будущем или деньгах (да)
Nie mehr Ärger mit dem Chef, sondern nur noch am feuern (jawoll) Больше никаких проблем с боссом, просто подбадриваю (да)
Wo ich heute Mittag ess'?Где я обедаю сегодня?
Na, an meinem Lagerfeuer (ja) Ну, у моего костра (да)
Langeweile kompensier' ich mit 'nem Brandanschlag (oh) Я компенсирую скуку поджогом (о)
Nie mehr flirten, ein Hoch auf die Zwangsheirat (jawoll) Хватит флирта, да здравствует принудительный брак (да)
Keine Sorgen, welches T-Shirt trage (niemals) Не волнуйся, какую рубашку надеть (никогда)
Denn meine Kleidung krieg' ich gratis vom Islamischen Staat Потому что я бесплатно получаю одежду от Исламского государства.
Stell dir vor, du wirst mit Aids gebor’n (schon krass) Представьте, что вы родились со СПИДом (это круто)
Und musst dich nicht richten nach Gesellschaftsnorm’n (echt geil) И не надо судить себя по социальным нормам (действительно круто)
Und das spannendste bei mir ist mit den Kameraden saufen (ja) А самое интересное для меня это выпивать с товарищами (да)
Lieber würd' ich Journalisten vor der Kamera enthaupten (cool) Я лучше перед камерой обезглавливаю журналистов (круто)
Unsre Weiber operier’n sich, teurer Arsch und die Titten (boah) Наши женщины оперируют друг друга, дорогая задница и сиськи (воу)
Drüber wird man für umsonst mit acht Jahren schon beschnitten (voll nett) Кроме того, вы получаете бесплатное обрезание в возрасте восьми лет (действительно приятно).
Und auf meinem Grab steht, dass ich mieser Rapper oder Slickhead war (meh) И на моей могиле написано, что я был плохим рэпером или хитрецом (мех)
Doch wäre ich viel lieber Kriegsverbrecher (ja) Но я бы предпочел быть военным преступником (да)
Schluss mit gesellschaftlichen Zwäng'n Нет больше социальных ограничений
Konsum- und Lohnverhandlungen Переговоры о потреблении и заработной плате
Fragst du dich auch, was wäre, wenn… Вы также задаетесь вопросом, что произойдет, если...
Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja? Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja? Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Schon als Fünfjähriger gab es für mich nur eine Frage Даже в пятилетнем возрасте у меня был только один вопрос
Warum sind meine Eltern keine Afghanen? Почему мои родители не афганцы?
Dann dürft' ich einen coolen Bombengürtel tragen Тогда я могу носить крутой пояс с бомбой
In einem Erdloch wohnen, ohne Haus und ohne Garten Жить в норе под землей, без дома и без сада
Oder zwischen Tretminen Streetsoccer spiel’n Или играть в уличный футбол между шахтами
Als Taliban die eignen Kriegsopfer quäl'n Как талибы мучают собственных жертв войны
Ich will mit der Waffe schießen auf ein wehrloses Ziel Я хочу выстрелить из пистолета в беззащитную цель
Irgendwann drück' ich den Zünder, Mann, ich sterbe dafür Когда-нибудь я ударю по детонатору, чувак, я умираю за это.
Als Dschihadist, das wär' schon was, Ali Baba vierzig Räuber Как джихадист, это было бы что-то, Али-Баба сорок разбойников
Statt zu diskutieren könnt' ich die Kollegen foltern Вместо того, чтобы обсуждать, я мог бы помучить своих коллег
Nie mehr Brainstorm, statt Marker und Flipchart Больше никаких мозговых штурмов, вместо маркеров и флипчартов
AK im Arm, talibanischer Hipster АК в руке, талибский хипстер
Der Orient ruft, scheiß auf Steuerklasse eins Восток зовет, к черту первый налоговый класс
Stattdessen heiz' ich den kuffār mit Feuerwaffen ein Вместо этого я разогреваю кафиров огнестрельным оружием
Alles läuft von ganz allein, was für Altersvorsorge? Все идет само собой, какое обеспечение на старость?
Zum Zeitvertreib geh' ich ein paar Almans ermorden Чтобы скоротать время, я пойду убью несколько алманов.
Schluss mit gesellschaftlichen Zwäng'n Нет больше социальных ограничений
Konsum- und Lohnverhandlungen Переговоры о потреблении и заработной плате
Fragst du dich auch, was wäre, wenn… Вы также задаетесь вопросом, что произойдет, если...
Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja? Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Was wär', wär'n wir Kindersoldaten, ja? Что, если бы мы были детьми-солдатами, да?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja Это может быть так просто, как ребенок-солдат, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh Теперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, gehТеперь оставь сомнения и иди, иди, иди
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: