| Sert adamlar size göre değil di mi
| Крутые парни не для тебя, не так ли?
|
| Ghetto sokaklar size zor gelir di mi
| Улицы гетто тяжелы для вас, верно?
|
| Kolluyoruz Adanayı çekil bas geri
| Мы наблюдаем за Аданой, отступаем, отталкиваемся
|
| Back to back bu çete işi çete işi
| Спина к спине, эта работа в банде, работа в банде.
|
| Sokak araları çete işi çete işi
| работа уличной банды работа банды
|
| Pata küteler çete işi çete işi
| Пата Кютелер Работа в банде Работа в банде
|
| Mevzular derin çete işi çete işi
| Имеет значение глубокая работа банды работа банды
|
| Adana AC çete işi çete işi
| Адана AC бандитская работа бандитская работа
|
| Uyan bahçende asıl bara
| Просыпайтесь в настоящем баре в вашем саду
|
| Güçlü ol ki işin gitsin rast
| Будь сильным, чтобы твоя работа шла
|
| Yine de gez dolu, kafa rahat
| Тем не менее, день полон, голова в покое
|
| Kafa bozduğuyla kafa dağıt
| Отвлеките себя
|
| Kurdun ini, sıfır bir
| волчье логово, ноль один
|
| Birlikte koparır yeriz bir
| Мы ломаемся и едим вместе
|
| Sokaklar dar, evler bir
| Улицы узкие, дома одни
|
| Bir yaşarız biz, ölürüz bir
| Мы живем один раз, мы умираем один раз
|
| İç karartır tablo, göğsümde logo
| Депрессивная картина, логотип на груди
|
| Benim Picasso’m, Escobar Pablo
| Мой Пикассо, Эскобар Пабло
|
| İç dünyam öldürür, dışı sebep buna kork
| Мой внутренний мир убивает, внешний разум боится его.
|
| Hayatlar bok, düşler bizim, Van Gogh
| Жизни - дерьмо, мечты - наши, Ван Гог
|
| İğrendin çulsuzdu, söylüyordu Müslüm
| Тебе было противно, он говорил Мюслюм
|
| Çekince smokini, dediniz baba
| Потяните смокинг, вы сказали, папа
|
| İşte bu yüzden akıl değil istiyorum para
| Вот почему я хочу денег, а не ума
|
| Uçan barış güvercini değil mahalleye alarm
| Не летающий голубь мира, а тревога для соседей
|
| Sokak araları çete işi çete işi
| работа уличной банды работа банды
|
| Pata küteler çete işi çete işi
| Пата Кютелер Работа в банде Работа в банде
|
| Mevzular derin çete işi çete işi
| Имеет значение глубокая работа банды работа банды
|
| Adana AC çete işi çete işi
| Адана AC бандитская работа бандитская работа
|
| Kaşlarımız çatık gözlerimiz kara
| Наши брови нахмурены, наши глаза черные
|
| Uzaklaşsak da çeker bizi bela
| Даже если мы далеко, нас тянет беда
|
| Nasıl edek okunuyor sela
| как произносится села
|
| Cinayetler kol gezer hepsi müptela
| Убийства свирепствуют, они все зависимы
|
| Mevzuyu abart, elemanlar sakat
| Преувеличивайте проблему, элементы искалечены
|
| Bu gece sokaklardayız baba kapıları kapat
| Мы сегодня на улице, папа, закрой двери.
|
| Rahat uyu, tehlikede güvenlikte
| Покойся с миром, в безопасности в опасности
|
| Bizde aşık atıyoruz sadece sizle
| Мы тоже влюбляемся, только в тебя
|
| Yadırgama bizi olması gerekli böyle
| Это необходимо, чтобы мы были такими
|
| Çakallar öterdi yoksa reis bizde böyle
| Шакалы бы пели, а то начальник у нас такой
|
| Hatırla tipinden dolayı mekandan attılar
| Меня выгнали с места из-за твоего запоминающего типа
|
| Taramadı mı hangoverı kalaşnikof ile
| Калашникова не сканировал похмелье?
|
| Sokak araları çete işi çete işi
| работа уличной банды работа банды
|
| Pata küteler çete işi çete işi
| Пата Кютелер Работа в банде Работа в банде
|
| Mevzular derin çete işi çete işi
| Имеет значение глубокая работа банды работа банды
|
| Adana AC çete işi çete işi
| Адана AC бандитская работа бандитская работа
|
| Bugün ghetto yarın çıkmalısın oradan ghetto
| Гетто сегодня, ты должен выйти завтра, гетто
|
| Banka soyup para bulsam dahi yerim ghetto
| Даже если я ограблю банк и найду деньги, я съем гетто
|
| Sikim fame size beyin kafa kırık
| К черту мозг размером с славу, сломанная голова
|
| Sanki onun peşindeyim (peşindeyim)
| Как будто я преследую его (я преследую его)
|
| Sicildeki kirin suçun hepsi bizim
| Грязь на пластинке - это наша вина.
|
| Mahalleye girin mevzuları kesin
| Войдите в район, отрежьте проблемы
|
| Çetenize tehdit adanadan kesit
| Участок острова, который угрожает вашей банде
|
| Piyasana asit lamborghini M.O.B
| Кислотный ламборджини М.О.Б.
|
| Mahallenin içi yerin dibi elin kiri
| Внутри района, на дне земли, в грязи твоей руки
|
| Psikopatı yarat minimal taliban çete tehlikeli
| создать минимальную психопатическую банду талибов опасно
|
| Evden çıktı bu çocuklar çok küçüktü
| Вне дома эти дети были такими маленькими
|
| Dokunsan ölürdü şimdi dokunma ölürsün
| Если ты прикоснешься к нему, он умрет, теперь не трогай его, ты умрешь
|
| Sokak araları çete işi çete işi
| работа уличной банды работа банды
|
| Pata küteler çete işi çete işi
| Пата Кютелер Работа в банде Работа в банде
|
| Mevzular derin çete işi çete işi
| Имеет значение глубокая работа банды работа банды
|
| Adana AC çete işi çete işi | Адана AC бандитская работа бандитская работа |