| Ein gewirr aus gedanken schleift hinter dir her
| Клубок мыслей тащится за тобой
|
| Und du stolperst, es bremst und du fällst
| И ты спотыкаешься, он тормозит, и ты падаешь
|
| Geblendet am tag und blind in der nacht
| Ослепленный днем и слепой ночью
|
| Und schon wieder beim träumen erwacht
| И снова проснуться во сне
|
| Dein blick führt dich weit, doch nichts ist zu sehen
| Твой взгляд уносит тебя далеко, но ничего не видно
|
| Und die antworten nicht zu verstehen
| И не понимая ответов
|
| Ein lautloses wort, das nach dir greift
| Безмолвное слово, обращающееся к вам
|
| Doch du entkommst der vergangenheit
| Но ты избегаешь прошлого
|
| Nichts aus liebe, lass dich tragen von der zeit
| Ничего для любви, пусть время несет тебя
|
| Die wahrheit ist nur noch in dir gefangen
| Истина только в ловушке внутри вас
|
| Nichts aus liebe, lass dich treiben, endlos weit
| Ничего из любви, позвольте себе дрейфовать бесконечно далеко
|
| Die welt gehört dir und ist doch zerfallen
| Мир принадлежит вам, и все же он развалился
|
| Die sonne ertrinkt in einem meer aus licht
| Солнце тонет в море света
|
| Auch wenn sie daran niemals zerbricht
| Даже если он никогда не сломается
|
| Geblendet bei nacht und der tag ist blind
| Ослепленный ночью и слепой день
|
| Und der tag wieder blind für dich | И день снова слеп к тебе |