| Ich bin getaucht im stillen See
| Я нырнул в тихое озеро
|
| Und habe nicht um Rat gefragt
| И не спрашивал совета
|
| Dabei wird mir wohl jetzt erst klar
| Только сейчас я это понимаю
|
| So tief hat' ich’s noch nie gewagt
| Я никогда не осмеливался идти так глубоко
|
| Erst ruhig und sanft, so eisig kalt,
| Сначала спокойный и нежный, такой ледяной холод,
|
| Dann von der Strömung hart erfasst
| Затем сильно ударил ток
|
| Die Angst die mich begleitet
| Страх, который сопровождает меня
|
| Ergreift mich nun in wilder Hast
| Схвати меня сейчас в дикой спешке
|
| In der Tiefe Deiner Träume will ich wieder bei Dir sein
| В глубине твоих снов я хочу снова быть с тобой
|
| Der Atem wie Gedankenblasen
| Дыхание, как мысли пузыри
|
| Steigt er auf und mischt sich nun
| Он поднимается и теперь смешивает
|
| Mit jenem Unsichtbaren
| С этим невидимым
|
| Das all unser Tun verschlingt
| Это поглощает все, что мы делаем
|
| Und ohne Sinn für jedes Ziel
| И без чувства какой-либо цели
|
| Die Kraft auf falschem Weg verzehrt
| Неправильно потребляемая мощность
|
| Der Hoffnung alles anvertraut
| Все возложено на надежду
|
| Bin ich ans Licht zurückgekehrt
| Я вернулся к свету
|
| In der Tiefe Deiner Träume will ich wieder bei Dir sein
| В глубине твоих снов я хочу снова быть с тобой
|
| Und der Wind trägt mich fort, immer weiter
| И ветер уносит меня все дальше и дальше
|
| Die Uhren stehen still, nur das Licht
| Часы стоят на месте, только свет
|
| vergeht | проходит |