Перевод текста песни Utopía - Zenit

Utopía - Zenit
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Utopía, исполнителя - Zenit.
Дата выпуска: 06.12.2010
Язык песни: Испанский

Utopía

(оригинал)
Con preocupación por el mañana
Por llegar a fin de mes con dinero un mes al fin
Sin la seguridad de un curro fijo
Y conseguir que tu hijo sea el futuro de esta nación
Con miedo por la calle y que sea contigo con quien estalle la frustración
De un coco con serrín
Sin la ilusión de un niño por hacerse mayor
Por el dolor de tanta presión
Con manchas en la piel de una mujer
Provocadas por un golpe y confundidas con carmín
Sin igualdad de oportunidades
En que la prioridad es matar a la libertad de expresión y a la pasión
Con el temor a crecer y a saber
Que no eres quien soñaste ser ayer otro amanecer tan imperfecto
Sin el calor de esa mujer que te susurraba
Ahora tu almohada sudada suplica afecto
Con un jefe que te mira y frunce el ceño
Su grito te enseñó que tienes dueño
Tan frágil tan pequeño, sin ganas de na
Sin nada que dar sintiendo estallar tu tórax de tanto currar
Sin amigos que te apoyen si te inundan males
Sus palabras banales, superficiales
Sales y te encuentras solitario en esa plaza
Sin poder remediar que quien más quieres te rechaza
Con miedo, con ira, con la ilusión perdida
Con lagrimas vertidas, con las mismas heridas
Con la presión del día a día el corazón se enfría
Si la frustración te espía, muere la utopía
Con miedo, con ira, con la ilusión perdida
Con lagrimas vertidas, con las mismas heridas
Con la presión del día a día el corazón se enfría
Si la frustración te espía, muere la utopía
Yo lucho por una vida sin
Putas que se follan a famosos con tal de salir en la televisión
Con terroristas empresarios y políticos corruptos abonando mi jardín
Sin la preocupación por el futuro
Y que a nuestros mayores les quede una digna pensión
Con bancos en la quiebra, comida en cada frontera y años de prisión por cada
maletín
Sin más enfrentamientos por la raza o por el sexo o por el crudo o por el dólar
o la religión
Con justicia para todos sin competición
Si la rebelión del pueblo empieza con este motín
Yo lucho por una vida sin ira
Sin ir abriendo heridas, sin mentiras vertidas que inspiran desconfianza
Sin bandas que aniquilan por venganza
Sin el danzar de ejércitos que avanzan hacia otra matanza
Con el verde y sin el gris en mi planeta
Sin hombres bajo la hipnosis de un papel violeta
Con metas para los míos y sin un dios
Que castiga a quien no siga sus designios
Sin críos con sueños rotos por los estupefacientes
Sin pudientes influyentes que te ven como a un sirviente
Con presidentes mordiéndose la lengua
Con oriente y occidente firmando por fin la tregua
Sin miedo, sin ira, sin la ilusión perdida
Sin lagrimas vertidas, sin aquellas heridas
Sin la presión del día a día, el corazón te guía
Si la evolución te espía, nace la utopía
Sin miedo, sin ira, sin la ilusión perdida
Sin lagrimas vertidas, sin aquellas heridas
Sin la presión del día a día, el corazón te guía
Si la evolución te espía, nace la utopía
Lucho a diario para que cada niño crezca
Libre en un mundo mejor y que sólo obedezca
A su corazón, como hago yo para sentirme vivo
Lucho para haceros despertar por eso escribo
Desde Nadir hasta Zénit, Utopía

Утопия

(перевод)
С заботой о завтрашнем дне
За достижение конца месяца с деньгами один месяц в конце
Без гарантии постоянной работы
И пусть ваш сын станет будущим этой нации
Со страхом на улице и пусть с тобой взрывается досада
Из кокоса с опилками
Без иллюзии ребенка вырасти
Из-за боли такого давления
С пятнами на коже женщины
Вызвано ударом и ошибочно принято за кармин
Нет равных возможностей
В котором приоритетом является убить свободу самовыражения и страсти
Со страхом взросления и знания
Что ты не тот, кем ты мечтал быть вчера еще одним рассветом, таким несовершенным
Без тепла той женщины, что шепнула тебе
Теперь твоя потная подушка просит ласки
С начальником, который смотрит на тебя и хмурится
Его крик научил тебя, что у тебя есть хозяин
Такой хрупкий, такой маленький, не желая на
Нечего дать почувствовать, что твоя грудь разрывается от такой большой работы.
Без друзей, которые поддержат тебя, если зло затопит тебя.
Его банальные, поверхностные слова
Ты выходишь и оказываешься один на этой площади
Не имея возможности исправить то, что тот, кого ты любишь больше всего, отвергает тебя.
Со страхом, с гневом, с потерянной иллюзией
С пролитыми слезами, с такими же ранами
Под давлением дня сердце стынет
Если разочарование шпионит за вами, утопия умирает
Со страхом, с гневом, с потерянной иллюзией
С пролитыми слезами, с такими же ранами
Под давлением дня сердце стынет
Если разочарование шпионит за вами, утопия умирает
Я борюсь за жизнь без
Шлюхи, которые трахают знаменитостей, чтобы попасть на телевидение
С коррумпированными бизнесменами и политиками, удобряющими мой сад
Без заботы о будущем
И чтобы у наших стариков была достойная пенсия
С обанкротившимися банками, едой на каждой границе и годами тюрьмы за каждого
портфель
Больше никаких столкновений из-за расы, пола, нефти или доллара.
или религия
Справедливость для всех без конкуренции
Если народный бунт начнется с этого бунта
Я борюсь за жизнь без гнева
Без вскрытия ран, без пролитой лжи, внушающей недоверие
Без групп, которые уничтожают ради мести
Без танца армий, приближающихся к очередной бойне
С зеленым и без серого на моей планете
Без мужчин под гипнозом фиолетовой бумаги
С целями для меня и без бога
Это наказывает тех, кто не следует их замыслам
Нет детей с мечтами, разбитыми наркотиками
Без богатых авторитетов, которые видят в вас слугу
Когда президенты прикусывают язык
Когда Восток и Запад наконец подписали перемирие
Без страха, без гнева, без потерянной иллюзии
Без пролитых слез, без тех ран
Без давления повседневной жизни сердце ведет вас
Если эволюция шпионит за вами, рождается утопия
Без страха, без гнева, без потерянной иллюзии
Без пролитых слез, без тех ран
Без давления повседневной жизни сердце ведет вас
Если эволюция шпионит за вами, рождается утопия
Я ежедневно борюсь за то, чтобы каждый ребенок рос
Свободен в лучшем мире и просто подчиняйся
В твоем сердце, как я чувствую себя живым
Я борюсь за то, чтобы ты проснулся, поэтому я пишу
От Надира до Зенита, Утопия
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ritornerai ft. Zenit 2018
Fluss ft. Zenit 2018
Intro ft. Zenit 2018
Qué te creías? 2010
Competi 2004
Veinticuatrosiete 2010
Alea Jacta Est 2010
Andegüineris 2004
Tengo 2010
Nadir 2010
Siempre es buena hora 2010
Busco 2010
oDios 2010
Un hombre y un destino 2004
Después de tanto 2004
El acabose 2004
Zenitown 2006
Torre de Babel 2006
Un minuto de calma 2006
Vaffanculo 2006

Тексты песен исполнителя: Zenit

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Me apaixonei 1996
I Know Where Everyone Lives 2018
The Waves 2011
Yip Roc Heresy ft. Slim Gaillard, The Middle Europeans, The Middle Europeans 2006
Holden Oversoul 2022
Siéntate en mi cara 2021
Messenger 2002
Sen Yoksun Diye 2023
Universe 2023
Himalayan Salt Bath 2018