| Arturo, majestad
| Артур, Ваше Величество
|
| Podría ser una de los caballeros de su mesa
| Это может быть один из джентльменов за вашим столом
|
| Y hacer de esto una empresa
| И сделать это компанией
|
| Y marque con un dedo sobre el mapa su franquicia
| И отметьте свою франшизу на карте пальцем
|
| Crearemos un imperio
| Мы создадим империю
|
| Dime tu
| Кому ты рассказываешь
|
| Desde mi barrio hasta el cielo
| Из моего района в небо
|
| Y desde el mío hasta el tuyo
| И от моего к твоему
|
| Aun a riesgo de perder el trono
| Даже рискуя потерять трон
|
| No se preocupe, entre nosotros quedará
| Не волнуйся, между нами это останется
|
| Por que en el reino del rap la única ley es la competi
| Потому что в королевстве рэпа единственный закон - конкуренция.
|
| AAARGHHH
| АААРХХХ
|
| (ZÉNIT)
| (ЗЕНИТ)
|
| Abiertas ya las puertas de mi templo tiemblan
| Открой теперь, двери моего храма дрожат
|
| Es el ejemplo de que el tempo pertenece a nuestras fuerzas
| Это пример того, что темп является нашей сильной стороной
|
| De que el miedo lo producen nuestras cuerdas
| Этот страх производится нашими веревками
|
| Cuando ahogan nuestras sogas los pescuezos de tus mierdas
| Когда наши веревки душит твое дерьмо
|
| De que tus edemas los producen nuestras piedras
| Что ваши отеки произведены нашими камнями
|
| Cuando dan en tu cabeza y producen que el polvo muerdas
| Когда они бьют тебя по голове и заставляют пыль кусаться
|
| Que no es la primera vez ¿recuerdas?
| Не в первый раз, помнишь?
|
| ¿no? | нет? |
| Pues recuerda que tampoco será la última que pierdas
| Что ж, помните, что это не будет последним, что вы потеряете.
|
| (ARTES 1/29)
| (АРТС 1/29)
|
| No tartamudeo
| я не заикаюсь
|
| Te cuento lo que veo
| Я говорю вам, что я вижу
|
| Artes 1/29 y Zénit al ruedo
| Арт 1/29 и Зенит на ринг
|
| Por que no no van a parar de darte
| Почему бы и нет?
|
| Son son por por por que que traen competición
| Они потому, что они приносят конкуренцию
|
| Clack clack soldado
| тук-тук солдат
|
| Abraham ha dado
| Авраам дал
|
| Que viene del frente de pocas
| Исходя из нескольких
|
| De pisar pesados
| наступать тяжело
|
| Mi mensaje es mío
| мое сообщение принадлежит мне
|
| El suyo es suyo
| твой твой
|
| El 995 Artes con nunca ya estuvo
| 995 искусств, которых никогда не было
|
| Os voy a enseñar que competición nos rige
| Я собираюсь показать вам, что конкуренция управляет нами
|
| Voy a dejar a todo el mundo como esfinges
| Я оставлю весь мир, как сфинксы
|
| Vengo de Egipto y os planteo un dilema
| Я родом из Египта, и я ставлю дилемму
|
| ¿por qué nadie compite si el micrófono quema?
| почему никто не соревнуется, если горит микрофон?
|
| Yo ya he visto quemados
| я уже видел сгоревших
|
| Y esos son perdedores
| И это неудачники
|
| Mira como empuño el micro no hay quien me queme
| Смотри, как я держу микрофон, меня некому сжечь
|
| Los que traen competición y se quedan tiraos
| Те, кто приносит конкуренцию и остаются брошенными
|
| Menudos los raperos con su flow equivocao
| Часто рэперы со своим неправильным потоком
|
| Y mis manera-rás
| И мои пути
|
| Tu venera-rás
| Вы будете почитать
|
| Y con mi show en vivo
| И с моим живым шоу
|
| Ya sabes a to' gas
| Вы уже знаете, что газ
|
| Y miramé eh
| И посмотри на меня, ха
|
| Que quien me ha visto y quien me ve
| Тот, кто видел меня и кто меня видит
|
| Haciendo rap de borrachos
| делать пьяный рэп
|
| Y hasta los huevos de esta sed
| И даже яйца этой жажды
|
| Esta es mi parranda
| это моя вечеринка
|
| Vengo con mi banda
| Я пришел со своей группой
|
| Y mi flow os agranda
| И мой поток увеличивает тебя
|
| Zénit ahora os gana
| «Зенит» сейчас бьет тебя
|
| Rap de rapers
| рэпер рэп
|
| Una más
| Еще
|
| Que soy un vagabundo
| что я бродяга
|
| Y llevo en la botella un mensaje para el mundo
| И я несу послание миру в бутылке
|
| Que pone, quien porte
| Что это говорит, кто носит
|
| Es como un resorte
| Это как весна
|
| Y es un desviao
| И это объезд
|
| Podéis llamarme Arturo, Artes, Arte incluso Abraham
| Можешь звать меня Артур, Арт, Арт, даже Авраам.
|
| Pero nunca olvidéis que esto alto sonará y lejos llegará
| Но никогда не забывай, что это громко прозвучит и далеко пойдет.
|
| (estribillo)
| (хор)
|
| (ZÉNIT)
| (ЗЕНИТ)
|
| Para competir imprescindible es
| Для того, чтобы конкурировать, необходимо
|
| El nunca prescindir de celebraciones
| Никогда не обходятся без торжеств
|
| Con competi
| с конкуренцией
|
| Agujeros en tus bafles conseguir
| Отверстия в ваших перегородках получить
|
| Ante Artes 1/29 y Zénit hombre-don
| Before Arts 1/29 и мужской подарок Zénit
|
| Con competi
| с конкуренцией
|
| (ARTES 1/29)
| (АРТС 1/29)
|
| Para competir imprescindible es el nunca prescindir
| Чтобы конкурировать, важно никогда не обходиться без
|
| De vuestros fakires
| ваших факиров
|
| Agujeros en tus bafles, halle donde se halle
| Дыры в ваших перегородках, где бы они ни были
|
| Es Zénit hombre-don, 1/29 Artes
| Зенит-мужской подарок, 1/29 Арт.
|
| (ZÉNIT)
| (ЗЕНИТ)
|
| De lo peor squad perfecto rendimiento
| Из худшего отряда идеальное выступление
|
| Pisadas que destrozan el pavimento
| Шаги, которые разрушают тротуар
|
| Y para buena mierda mi excremento
| И для хорошего дерьма мои экскременты
|
| Exento
| Освобождать
|
| De cualquier bonito dulce o tonto sentimiento
| Из любого довольно сладкого или глупого чувства
|
| Presento lo violento del momento
| Я представляю жестокий момент
|
| Lo que ostento represento el movimiento
| То, что я ношу, я представляю движение
|
| Virulento en incremento
| Вирулентный на подъеме
|
| Así como el infierno está que arde
| Так же, как ад горит
|
| Aguarde tome asiento
| подожди садись
|
| No me sea cobarde
| Не будь трусом
|
| No se me acobarde no se lo consiento
| я не знаю, я труслив, я не согласен
|
| No ponga la excusa de que es tarde para nuestro enfrentamiento
| Не оправдывайтесь, что уже поздно для нашего вскрытия
|
| Guarde sus palabras que las guarde mal intento
| Сохрани свои слова, сбереги их, плохая попытка
|
| Basta ya de alardes contra el rey del pensamiento
| Хватит хвастаться королем мысли
|
| Contra el Dios del firmamento
| Против Бога тверди
|
| (ARTES 1/29)
| (АРТС 1/29)
|
| Hoy compito, cumplo con mi rito
| Сегодня я соревнуюсь, я выполняю свой обряд
|
| Dejar a los raperos boquiabiertos y necesito
| Рэпперы бросают, и мне нужно
|
| Con esto dúo insólito, inédito
| С этим необычным дуэтом, неопубликованным
|
| Rap en tu garito
| Рэп в твоем суставе
|
| De 6 9 Artes 1/29
| Из 6 9 Искусств 1/29
|
| Así me citó, acá me sito
| Так он меня назвал, вот я
|
| Poco ya me excita, con rap yo me excito
| Меня это мало волнует, с рэпом я волнуюсь
|
| Viendo vuestros cuellos dando fuertes golpecitos
| Видя, как ваши шеи громко стучат
|
| Estate callaito
| будь спокоен
|
| O acabarás cuadrando las cajitas de mis discos
| Или ты закончишь тем, что приведешь в порядок мои записи
|
| Competición con Zénit hombre-don
| Соревнование с мужским подарком «Зенит»
|
| Rap de rapers, desde el este, en Torrejón
| Рэп рэперов с востока в Торрехоне
|
| Frase tras frase, Artes, frase tras frase
| Фраза за фразой, Искусство, фраза за фразой
|
| Aprendí de tus errores pa' que nunca me pase
| Я научился на твоих ошибках, чтобы со мной этого никогда не случилось.
|
| (ZÉNIT)
| (ЗЕНИТ)
|
| Dime con quien quieres compararte
| Скажи мне, с кем ты хочешь себя сравнить
|
| Dime por qué quieres engañarte
| Скажи мне, почему ты хочешь обмануть
|
| Deja de ensuciar del hip-hop el estandarte
| Хватит пачкать знамя хип-хопа
|
| Deja de arrastrarte intenta levantarte
| перестань тянуть попробуй встать
|
| Y sigue nuestro ejemplo para realizarte
| И следуйте нашему примеру, чтобы реализовать себя
|
| Si sigues la competi contra mi vas a enfadarte
| Если ты продолжишь соревноваться со мной, ты разозлишься
|
| Si sigues este ritmo más vas a destrozarte
| Если вы будете следовать этому ритму больше, вы уничтожите себя
|
| A competir con el micro voy a enseñarte
| Я научу тебя конкурировать с микро
|
| Y aparte de hacer arte aconsejarte
| И кроме творчества, посоветую
|
| A respirar para no ahogarte
| Дышать, чтобы не утонуть
|
| Tantas cosas en el rap quedan por mostrarte
| Так много вещей в рэпе осталось показать вам
|
| Tantas cosas que enseñarte para realizarte
| Так много вещей, чтобы научить вас, чтобы вы
|
| No tengo por que darte mi respeto y saludarte
| Я не должен выражать вам свое уважение и приветствовать вас
|
| Hasta que logres en parte acostumbrarte a comportarte
| Пока вам не удастся отчасти привыкнуть к поведению
|
| ¿por qué medallas que no mereces quieres colgarte?
| за какие медали, которых ты не заслуживаешь, ты хочешь повеситься?
|
| ¿por qué batallas con quien no debes quieres buscarte?
| Почему вы сражаетесь с тем, с кем не хотите искать себя?
|
| ¿por qué haces competi si esta habilidad no compartes?
| зачем ты участвуешь в соревнованиях, если не разделяешь этот навык?
|
| ¿por qué no pones otra vez esto de Zénit con Artes?
| Почему бы тебе снова не поставить этот «Зенит против искусств»?
|
| (estribillo) | (хор) |