| Maman, tu veux, tiens moi encore un peu.
| Мама, не могла бы ты подержать меня еще немного?
|
| Entre tes bras, dans tes cheveux, ça sent l’odeur de quand j'étais enfant.
| В твоих руках, в твоих волосах пахнет, как в детстве.
|
| Le temps de quand on est heureux.
| Время, когда мы счастливы.
|
| Maman … je t’aime tant.
| Мама... я так тебя люблю.
|
| Maman.
| Мама.
|
| Maman, je veux ma joue sur tes genoux.
| Мама, я хочу, чтобы моя щека была на твоих коленях.
|
| Tu sais qu’entendait rien du tout, dehors.
| Вы знаете, он ничего не слышал снаружи.
|
| Le vent pourrait souffler plus fort.
| Ветер может усилиться.
|
| Je rêve et tu veilles sur nous.
| Я мечтаю, а ты смотришь на нас.
|
| Enh maman… tout doucement, maman.
| Ну, мама… успокойся, мама.
|
| Maman, dis, maman, tu veux on reste la?
| Мама, скажи, мама, ты хочешь остаться здесь?
|
| Toi et moi, comme ca.
| Ты и я, вот так.
|
| Tu vois je fais semblant, que t’es la pour toujours.
| Видишь ли, я притворяюсь, ты здесь навсегда.
|
| Pour toujours et pour moi, à jamais, au delà.
| Навсегда и для меня, навсегда, дальше.
|
| Oh maman, dis, maman. | О, мама, скажи, мама. |
| Tu vois on restes la. | Видишь ли, мы остаемся здесь. |
| Voila, oui, comme ca.
| Ну да, вот так.
|
| Et tant pis si je fais semblant. | И очень плохо, если я притворяюсь. |
| Que t’es la pour toujours.
| Что ты здесь навсегда.
|
| Pour toujours et pour moi, à jaimais, au dela.
| Навсегда и для меня, навсегда, дальше.
|
| Maman. | Мама. |
| et si je fais n’importe quoi, n’importe comment.
| и если я сделаю что-нибудь, так или иначе.
|
| Et ce que tu crois, vraiment que tu m’aimeras tout autant?
| И во что ты действительно веришь, что будешь любить меня так же сильно?
|
| J’avais le coeur si innocent.
| У меня было такое невинное сердце.
|
| Maman… On change tant.
| Мама... Мы так меняемся.
|
| Oh maman.
| О мама.
|
| Maman, tu veux, tiens moi encore un peu.
| Мама, не могла бы ты подержать меня еще немного?
|
| Entre tes bras, dans tes cheveux, ça sent, l’odeur de quand j'étais enfant.
| Между твоими руками, в твоих волосах пахнет, запах моего детства.
|
| Le temps de quand on est heureux.
| Время, когда мы счастливы.
|
| Maman … je t’aime tant.
| Мама... я так тебя люблю.
|
| Maman.
| Мама.
|
| Maman, dis, maman, tu veux on reste la?
| Мама, скажи, мама, ты хочешь остаться здесь?
|
| Toi et moi, comme ca.
| Ты и я, вот так.
|
| Tu vois je fais semblant, que t’es la pour toujours.
| Видишь ли, я притворяюсь, ты здесь навсегда.
|
| Pour toujours et pour moi, à jamais, au dela.
| Навсегда и для меня, навсегда, дальше.
|
| Oh maman, dis, maman. | О, мама, скажи, мама. |
| Tu vois on restes la. | Видишь ли, мы остаемся здесь. |
| Voila, oui, comme ca.
| Ну да, вот так.
|
| Et tant pis si je fais semblant. | И очень плохо, если я притворяюсь. |
| Que t’es la pour toujours.
| Что ты здесь навсегда.
|
| Pour toujours et pour moi, à jaimais, au dela.
| Навсегда и для меня, навсегда, дальше.
|
| Maman, Maman, Maman,… | Мама, Мама, Мама... |