| 49 antes de Cristo
| 49 г. до н.э.
|
| Soy la sombra que muy poca gente ha visto
| Я тень, которую мало кто видел
|
| Luchando contra la injusticia desde egipto
| Борьба с несправедливостью из Египта
|
| Hace tiempo que estoy listo para defenderlos porque lucho, luego existo
| Я давно готов защищать их, потому что я сражаюсь, поэтому я
|
| El último de los Medjay
| Последний из Меджаев
|
| Cansado del reinado donde todo lo quitáis
| Устали от царствования, где вы все забираете
|
| Quiero que entendáis, por qué me enfadáis cuando me hacen daño
| Я хочу, чтобы ты понял, почему ты злишь меня, когда мне больно.
|
| No paro hasta que muráis, será mejor que os unáis
| Я не остановлюсь, пока ты не умрешь, тебе лучше присоединиться
|
| Vengo de una linea de antiguos guerreros
| Я родом из рода древних воинов
|
| Donde la justicia la tomamos con nuestro acero
| Где мы вершим правосудие нашей сталью
|
| Bajo el símbolo de Horus dando la suerte al viajero
| Под символом Гора, дающего удачу путнику
|
| Considero que la familia siempre va primero
| Я считаю, что семья всегда на первом месте
|
| Mi compañero, divisa todo desde el cielo
| Мой партнер, увидишь все с неба
|
| Mi mirada es de fuego pero mi corazón es como el hielo
| Мой взгляд огненный, но мое сердце похоже на лед
|
| Quiero veros llorando por mi filo
| Я хочу видеть, как ты плачешь из-за моего преимущества
|
| O acabarán ahogados en el fondo del Nilo
| Или они закончат тем, что утонут на дне Нила
|
| Cuando un hombre no puede más
| Когда мужчина больше не может
|
| Cuando somos el origen de mostrar la verdad
| Когда мы являемся источником, показывающим правду
|
| Cuando das tu vida solo por la de los demás
| Когда ты отдаешь свою жизнь только за жизни других
|
| Solo que ser paciente, la historia se escribirá
| Просто наберитесь терпения, история будет написана
|
| Cuando un hombre no puede más
| Когда мужчина больше не может
|
| Cuando somos el origen de mostrar la verdad
| Когда мы являемся источником, показывающим правду
|
| Cuando das tu vida solo por la de los demás
| Когда ты отдаешь свою жизнь только за жизни других
|
| Solo que ser paciente
| просто будьте терпеливы
|
| El sol ilumina el desierto
| Солнце освещает пустыню
|
| A veces nada de lo que veo es cierto
| Иногда я ничего не вижу, это правда
|
| Las dunas ocultan caminos solo para expertos
| Дюны скрывают тропы только для экспертов
|
| Dicen que eres bendecido si el calor te mata
| Они говорят, что ты благословлен, если жара убивает тебя.
|
| Que compratirás la muerte con la misma Cleopatra
| Что ты разделишь смерть с самой Клеопатрой
|
| Vivo buscando el significado, no lo entiendo
| Я живу в поисках смысла, я не понимаю
|
| Porqué hay hombres con familia que trabajan como esclavos
| Почему есть мужчины с семьями, которые работают как рабы?
|
| Porqué hay hombres con maldad que no recogen lo sembrado
| Почему есть злые люди, которые не пожинают то, что посеяно
|
| Ya que si tocan mi gente acabarán momificados
| Поскольку, если они прикоснутся к моим людям, они в конечном итоге будут мумифицированы
|
| Soy el origen de la palabra rebelión
| Я источник слова восстание
|
| La esperanza más fuerte que la propia religión
| Надежда сильнее самой религии
|
| Estoy escribindo la historía, se recordará
| Я пишу историю, это запомнят
|
| Como solo los valientes lucharon hasta el final
| Как только смелые сражались до конца
|
| Cuando un hombre no puede más
| Когда мужчина больше не может
|
| Cuando somos el origen de mostrar la verdad
| Когда мы являемся источником, показывающим правду
|
| Cuando das tu vida solo por la de los demás
| Когда ты отдаешь свою жизнь только за жизни других
|
| Solo que ser paciente, la historia se escribirá
| Просто наберитесь терпения, история будет написана
|
| Cuando un hombre no puede más
| Когда мужчина больше не может
|
| Cuando somos el origen de mostrar la verdad
| Когда мы являемся источником, показывающим правду
|
| Cuando das tu vida solo por la de los demás
| Когда ты отдаешь свою жизнь только за жизни других
|
| Solo que ser paciente | просто будьте терпеливы |