| El tiempo es lo que nos demora
| Время - это то, что нас ведет
|
| La vida pasa como pasan los minutos y las horas
| Жизнь проходит, как проходят минуты и часы
|
| Tirada en mi cama, le quitó importancia a ese reloj
| Лежа на моей кровати, я преуменьшил эти часы.
|
| Dejo de preocuparme el tiempo lento, y menos el veloz
| Я перестаю беспокоиться о медленном времени, не говоря уже о быстром времени
|
| Vivo en mi burbuja mental
| Я живу в своем ментальном пузыре
|
| En mi escudo divino muy lejos de lo social
| В моем божественном щите, далеком от общества
|
| Inmortalizo el momento
| Я увековечу момент
|
| Con cada foto yo muestro mis sentimientos porque así logro sentirme especial
| Каждой фотографией я показываю свои чувства, потому что так я чувствую себя особенной.
|
| Vivir extraña hace tiempo que siento todo muy lento
| Живя странно в течение долгого времени, я чувствую, что все очень медленно
|
| Sale de dentro. | Это приходит изнутри. |
| Hace tiempo que no consigo ser feliz por más que lo intento
| Я давно не был счастлив, как бы я ни старался
|
| Cada mañana es una copia de la otra, una pesadilla que nunca termina
| Каждое утро - копия другого, кошмар, который никогда не кончается.
|
| Tengo la responsabilidad de seguir desde que salvé a mi amiga
| Я обязан продолжать, так как я спас своего друга
|
| Me llamo Max, soy una chica normal en un mundo de locos
| Меня зовут Макс, я обычная девушка в сумасшедшем мире.
|
| Soy una chica que piensa que solo merecen la pena unos pocos
| Я девушка, которая думает, что лишь немногие достойны
|
| Yo puedo cambiar el futuro con solo volver un momento al pasado
| Я могу изменить будущее, просто вернувшись на мгновение
|
| Cambiar ese instante que nadie desea, darle la vida al que se le ha acabado
| Измени тот момент, который никому не нужен, подари жизнь тому, что иссякло.
|
| El tiempo es lo que nos demora
| Время - это то, что нас ведет
|
| La vida pasa como pasan los minutos y las horas
| Жизнь проходит, как проходят минуты и часы
|
| Tirada en mi cama, le quitó importancia a ese reloj
| Лежа на моей кровати, я преуменьшил эти часы.
|
| Dejo de preocuparme el tiempo lento, y menos el veloz
| Я перестаю беспокоиться о медленном времени, не говоря уже о быстром времени
|
| Vivo en mi burbuja mental
| Я живу в своем ментальном пузыре
|
| En mi escudo divino muy lejos de lo social
| В моем божественном щите, далеком от общества
|
| Inmortalizo el momento
| Я увековечу момент
|
| Con cada foto yo muestro mis sentimientos porque así logro sentirme especial
| Каждой фотографией я показываю свои чувства, потому что так я чувствую себя особенной.
|
| Lo hago por mí, por no verme llorar
| Я делаю это для себя, чтобы не видеть, как я плачу
|
| Por las veces que he mirado hacia atrás y no quiero volver
| На те времена, когда я оглянулся назад и не хочу возвращаться
|
| Por no parar de soñar
| За то, что не переставал мечтать
|
| Por las veces que he querido volar y no pare de caer
| В те времена, когда я хотел летать и никогда не переставал падать
|
| Y no pare de caer
| И не переставай падать
|
| Y no pare de caer
| И не переставай падать
|
| Por las veces que he querido volar y no pare de caer
| В те времена, когда я хотел летать и никогда не переставал падать
|
| Atrapada en este instante, el ahora, el paso del tiempo que nos devora
| В ловушке этого момента, сейчас, течения времени, которое пожирает нас.
|
| Una cárcel de momentos que no volverán a ser
| Тюрьма мгновений, которых больше никогда не будет
|
| Volviendo a este dilema, una y otra vez | Возвращаясь к этой дилемме снова и снова |