| Felébredsz majd, Senki se vár.
| Ты проснешься, никто не ждет.
|
| Messze járok, rég koccant a zár.
| Еду далеко, замок давно звенит.
|
| Az égen apró tűzjelek.
| Маленькие огненные отметины в небе.
|
| Mögöttem már minden sistereg.
| Все шипит позади меня.
|
| Ne félj, már minden rendben,
| Не бойся, все хорошо,
|
| Rossz perceink elfeledtem.
| Я забыл наши плохие минуты.
|
| Visszatérek, nem ígérem,
| Я вернусь, я не обещаю
|
| Szabad lettél, s szabad lettem.
| Ты стал свободным, и я стал свободным.
|
| Ó, mondd, merre jár!
| О, скажи мне, куда ты идешь!
|
| Azt mesélted él egy kék madár.
| Ты сказал мне, что синяя птица живет.
|
| Ó, mondd, merre száll!
| О, скажи мне, куда ты идешь!
|
| Merre száll a drága kékmadár?
| Где дорогая синяя птица?
|
| A nappalomra sötétség borul.
| Тьма опускается на мой день.
|
| Csend van, semmi sem mozdul.
| Там тишина, ничего не движется.
|
| Száguldanék ezer éven át.
| Я бы бежал тысячу лет.
|
| Csak egy mese a madárról köt hozzád.
| Это просто сказка о птице.
|
| Ne félj, már minden rendben,
| Не бойся, все хорошо,
|
| Rossz perceink elfeledtem.
| Я забыл наши плохие минуты.
|
| Visszatérek, nem ígérem,
| Я вернусь, я не обещаю
|
| Szabad lettél, s szabad lettem
| Ты стал свободным, и я стал свободным
|
| Ó, mondd, merre jár!
| О, скажи мне, куда ты идешь!
|
| Azt mesélted él egy kék madár.
| Ты сказал мне, что синяя птица живет.
|
| Ó, mondd, merre száll!
| О, скажи мне, куда ты идешь!
|
| Merre száll a drága kékmadár?
| Где дорогая синяя птица?
|
| Ne félj, már minden rendben,
| Не бойся, все хорошо,
|
| Rossz perceink elfeledtem.
| Я забыл наши плохие минуты.
|
| Visszatérek, nem ígérem,
| Я вернусь, я не обещаю
|
| Szabad lettél, s szabad lettem
| Ты стал свободным, и я стал свободным
|
| Ó, mondd, merre jár!
| О, скажи мне, куда ты идешь!
|
| Azt mesélted él egy kék madár.
| Ты сказал мне, что синяя птица живет.
|
| Ó, mondd, merre száll!
| О, скажи мне, куда ты идешь!
|
| Merre száll a drága kékmadár?
| Где дорогая синяя птица?
|
| A nappalomra sötétség borul.
| Тьма опускается на мой день.
|
| Csend van, semmi sem mozdul.
| Там тишина, ничего не движется.
|
| A függöny mögött a semmi vár.
| За занавеской ничего не ждет.
|
| Rég elszállt a kék madár. | Синей птицы давно нет. |