Перевод текста песни Kék madár - Zanzibar

Kék madár - Zanzibar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kék madár , исполнителя -Zanzibar
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1899
Язык песни:Венгерский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kék madár (оригинал)Kék madár (перевод)
Felébredsz majd, Senki se vár. Ты проснешься, никто не ждет.
Messze járok, rég koccant a zár. Еду далеко, замок давно звенит.
Az égen apró tűzjelek. Маленькие огненные отметины в небе.
Mögöttem már minden sistereg. Все шипит позади меня.
Ne félj, már minden rendben, Не бойся, все хорошо,
Rossz perceink elfeledtem. Я забыл наши плохие минуты.
Visszatérek, nem ígérem, Я вернусь, я не обещаю
Szabad lettél, s szabad lettem. Ты стал свободным, и я стал свободным.
Ó, mondd, merre jár! О, скажи мне, куда ты идешь!
Azt mesélted él egy kék madár. Ты сказал мне, что синяя птица живет.
Ó, mondd, merre száll! О, скажи мне, куда ты идешь!
Merre száll a drága kékmadár? Где дорогая синяя птица?
A nappalomra sötétség borul. Тьма опускается на мой день.
Csend van, semmi sem mozdul. Там тишина, ничего не движется.
Száguldanék ezer éven át. Я бы бежал тысячу лет.
Csak egy mese a madárról köt hozzád. Это просто сказка о птице.
Ne félj, már minden rendben, Не бойся, все хорошо,
Rossz perceink elfeledtem. Я забыл наши плохие минуты.
Visszatérek, nem ígérem, Я вернусь, я не обещаю
Szabad lettél, s szabad lettem Ты стал свободным, и я стал свободным
Ó, mondd, merre jár! О, скажи мне, куда ты идешь!
Azt mesélted él egy kék madár. Ты сказал мне, что синяя птица живет.
Ó, mondd, merre száll! О, скажи мне, куда ты идешь!
Merre száll a drága kékmadár? Где дорогая синяя птица?
Ne félj, már minden rendben, Не бойся, все хорошо,
Rossz perceink elfeledtem. Я забыл наши плохие минуты.
Visszatérek, nem ígérem, Я вернусь, я не обещаю
Szabad lettél, s szabad lettem Ты стал свободным, и я стал свободным
Ó, mondd, merre jár! О, скажи мне, куда ты идешь!
Azt mesélted él egy kék madár. Ты сказал мне, что синяя птица живет.
Ó, mondd, merre száll! О, скажи мне, куда ты идешь!
Merre száll a drága kékmadár? Где дорогая синяя птица?
A nappalomra sötétség borul. Тьма опускается на мой день.
Csend van, semmi sem mozdul. Там тишина, ничего не движется.
A függöny mögött a semmi vár. За занавеской ничего не ждет.
Rég elszállt a kék madár.Синей птицы давно нет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: