Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Вятры, исполнителя - Zanzibar.
Дата выпуска: 24.05.2020
Язык песни: Белорусский
Вятры(оригинал) |
Наплывае адчай, і зыбаецца сум |
Павуціннаю кволкасьцю баб’яга лета. |
Нас халодныя ветры латошаць, трасуць, |
У тумане прапалі імклівыя мэты. |
Наплывае адчай, і зыбаецца сум. |
Крыльляў порсткіх ніяк ня ўзьняць. |
Парахня |
Пераела нутро, збузавала красу. |
Не адходзіць ад нас ні на крок цішыня. |
Нашым дзеям сьмяротны прыйшоў рачанец. |
Дзіды часу навылет пратнулі нутро. |
Воблік наш гартаваны ў гадах учарнеў |
Ад туманнай імжакі і зыркіх вятроў. |
Мне страшна за вас, дарагія сябры |
За вокнамі веюць ліхія вятры |
Пабудзьце ў хаце са мной да зары |
За вокнамі веюць ліхія вятры |
Нашым дзеям сьмяротны прыйшоў рачанец. |
Нас адкінулі шуфлем у згоніны веку, |
Як сьвятлом каганцовым жыцьцё мільгане, |
Прыляціць мо рыданьне аднекуль? |
Больш ніколі ня ўбачым трывожнай зары, |
Палахлівых кастроў прыгуменнай рабіны. |
Наш апошні з грудзей анямелых узрыд |
Па жыцьці засумуе і ў далях загіне. |
Мне страшна за вас, дарагія сябры |
За вокнамі веюць ліхія вятры |
Пабудзьце ў хаце са мной да зары |
За вокнамі веюць ліхія вятры |
Больш ніколі ня ўбачым трывожнай зары |
(Нас, пахілых, нядэшлых, зямлёй занясе). |
I бяз нас будуць зь ветрам аўсы гаварыць, |
I начамі купацца ў квяцістай расе. |
Шмат гадоў перажыта, загашана дум, |
Неўпынёных узьлётаў разьвеяна ў полі. |
Так напісана, мусіць, было на раду… |
То спружынавы росхін трагічнае долі… |
Шмат гадоў перажыта, загашана дум… |
Усё бліжэюць магілы халоднай абрысы. |
Разьвітаньне ўсім, што за намі ідуць, |
Чые сэрцы гараць, як разьдзьмуханы прысак! |
Мне страшна за вас, дарагія сябры |
За вокнамі веюць ліхія вятры |
Пабудзьце ў хаце са мной да зары |
За вокнамі веюць ліхія вятры |
(перевод) |
Наступает отчаяние, и наступает печаль |
Паутинная хрупкость лета. |
Нас дуют холодные ветры, трясут нас, |
Стремительные цели исчезли в тумане. |
Наступает отчаяние, наступает печаль. |
Не поднимайте крылья криля. |
Благовония |
Она съела свои внутренности, испортила свою красоту. |
Тишина не оставляет нас ни на шаг. |
Наши дела пришли к смерти. |
Копья времени вонзились внутрь. |
Наше лицо, закаленное годами, почернело |
От туманной мглы и резких ветров. |
Я боюсь за вас, дорогие друзья |
За окнами дует порывистый ветер |
Оставайся дома со мной до рассвета |
За окнами дует порывистый ветер |
Наши дела пришли к смерти. |
Нас выбросило лопатой в разруху века, |
Когда вспыхивает свет Розария жизни, |
Откуда-то прилетят рыдания? |
Никогда больше мы не увидим тревожный рассвет, |
Робкие слепки ручной малиновки. |
Наш последний из лона ошарашенного |
Он будет скучать по жизни и умрет на расстоянии. |
Я боюсь за вас, дорогие друзья |
За окнами дует порывистый ветер |
Оставайся дома со мной до рассвета |
За окнами дует порывистый ветер |
Никогда больше мы не увидим тревожный рассвет |
(Земля понесет нас, склонных, незадачливых). |
А без нас овес с ветром заговорит, |
Я купаюсь в цветочной росе ночью. |
Прошло много лет, погасли мысли, |
Безостановочные взлеты разлетаются по полю. |
Наверное, так и было написано... |
У весеннего Рощина трагическая судьба... |
Прошло много лет, погасли мысли... |
Могила холодного очертания все ближе. |
Прощай, все, кто следует за нами, |
Чьи сердца горят, как надутая петарда! |
Я боюсь за вас, дорогие друзья |
За окнами дует порывистый ветер |
Оставайся дома со мной до рассвета |
За окнами дует порывистый ветер |