| Későn érő alkat vagyok
| Я поздняя фигура
|
| nagy csodákra várva,
| ожидание великих чудес
|
| előre állva!
| стоит вперед!
|
| Szememben még semmi bánat,
| В моих глазах еще нет печали,
|
| élek majd a mának,
| я буду жить сегодняшним днем
|
| talán még várnak!
| может еще ждут!
|
| És az út túloldalán
| И через дорогу
|
| Lehet álmodtam csupán,
| Может быть, я просто мечтал
|
| de te ott álltál, és mégsem fájt!
| но ты стоял там, и все же это не больно!
|
| Refr.:
| Реф.:
|
| Így is jól elvagyok,
| Я в любом случае в порядке,
|
| ha lángra gyújtasz robbanok!
| если ты зажжешь, я взорвусь!
|
| Így is jól el leszek,
| Я все равно буду в порядке,
|
| nem kérnék új életet!
| Я бы не стал просить о новой жизни!
|
| Így is jól elvagyok,
| Я в любом случае в порядке,
|
| ha megkérsz, holnap meghalok!
| если вы спросите, я умру завтра!
|
| Így is jó! | Все еще хорошо! |
| Nekem jó!
| Хорошо для меня!
|
| Egyszemélyes sereg vagyok
| Я армия из одного человека
|
| ütközetre várva,
| жду битвы
|
| készen állva!
| готов!
|
| A magam fajta gyorsan robban,
| Мой вид взрывается быстро,
|
| bajban vagy, ha ott van,
| у тебя проблемы, если ты там
|
| előre szóltam!
| Я сказал заранее!
|
| És az út túloldalán
| И через дорогу
|
| Lehet álmodtam csupán,
| Может быть, я просто мечтал
|
| de te ott álltál, és mégsem fájt!
| но ты стоял там, и все же это не больно!
|
| Refr.:
| Реф.:
|
| Így is jól elvagyok,
| Я в любом случае в порядке,
|
| ha lángra gyújtasz robbanok!
| если ты зажжешь, я взорвусь!
|
| Így is jól el leszek,
| Я все равно буду в порядке,
|
| nem kérnék új életet!
| Я бы не стал просить о новой жизни!
|
| Így is jól elvagyok,
| Я в любом случае в порядке,
|
| ha megkérsz, holnap meghalok!
| если вы спросите, я умру завтра!
|
| Így is jó! | Все еще хорошо! |
| Nekem jó! | Хорошо для меня! |