Перевод текста песни Egyszer majd - Zanzibar

Egyszer majd - Zanzibar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Egyszer majd, исполнителя - Zanzibar.
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Венгерский

Egyszer majd

(оригинал)
A késed a hátamban, poharamban a mérged vár,
De látod, nem haragszom rád.
Jó szándékkal kövezett úton a pokol felé
Elindulok, már semmi se vár.
A reggel első hangja a magányról énekel,
Összetört minden, de valami mégsem tűnik el,
Tudom,
Ref.:
Egyszer majd visszatérsz,
És hűtlen testtel újra kérsz,
Egyszer majd átölelsz,
De a kérdésekre nem felelsz.
Egyszer majd elhiszem,
Hogy a mindenség meg a végtelen…
De nélküled ma még szebb az életem.
A mérged a véremben, te a képen a szobám falán,
De lehetne rosszabb is talán.
Benzinnel átitatott emlékóceán alattam
Megváltó lángnyelvekre vár.
A reggel első hangja a magányról énekel,
Összetört minden, de valami mégsem tűnik el,
Tudom,
Ref.:
Egyszer majd visszatérsz,
És hűtlen testtel újra kérsz,
Egyszer majd átölelsz,
De a kérdésekre nem felelsz.
Egyszer majd elhiszem,
Hogy a mindenség meg a végtelen…
De nélküled ma még szebb az életem, az életem.
(перевод)
Твой нож ждет в моей спине, мой яд в моем стакане,
Но видишь ли, я не сержусь на тебя.
Он проложил дорогу в ад благими намерениями
Я ухожу, меня больше ничего не ждет.
Первый голос утра поет об одиночестве,
Все вдребезги, но что-то не уходит,
Я знаю,
Ссылка:
Ты вернешься когда-нибудь
И с неверным телом просишь опять,
Однажды ты обнимешь
Но ты не отвечаешь на вопросы.
Однажды я поверю
Что Вселенная устремлена в бесконечность…
Но без тебя моя жизнь сегодня еще прекраснее.
Яд в моей крови, ты на картине на стене моей комнаты,
Но могло быть и хуже.
Подо мной пропитанный бензином мемориальный океан.
Он ждёт спасителя языков пламени.
Первый голос утра поет об одиночестве,
Все вдребезги, но что-то не уходит,
Я знаю,
Ссылка:
Ты вернешься когда-нибудь
И с неверным телом просишь опять,
Однажды ты обнимешь
Но ты не отвечаешь на вопросы.
Однажды я поверю
Что Вселенная устремлена в бесконечность…
Но без тебя моя жизнь сегодня еще прекраснее.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Вятры 2020
Ilyen az élet 2011
Így is jó 1899
Las Vegas 2007
Normális vagyok 2007
Jönnek újak 2011
Nem fáj 2007
Nem tudom ki vagy 2007
Nem szeretsz! 1899
Néha 1899
Hidd el 1899
Szép 1899
Nem félek 1899
Nem vagyok tökéletes 2000
Keress mást 1899
Zanzibar 1899
Szólj már 2000
Miért pont én? 1899
Vágyom rád 2011
Az igazi nevem 2011

Тексты песен исполнителя: Zanzibar