Перевод текста песни Egyszer majd - Zanzibar

Egyszer majd - Zanzibar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Egyszer majd , исполнителя -Zanzibar
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2007
Язык песни:Венгерский

Выберите на какой язык перевести:

Egyszer majd (оригинал)Egyszer majd (перевод)
A késed a hátamban, poharamban a mérged vár, Твой нож ждет в моей спине, мой яд в моем стакане,
De látod, nem haragszom rád. Но видишь ли, я не сержусь на тебя.
Jó szándékkal kövezett úton a pokol felé Он проложил дорогу в ад благими намерениями
Elindulok, már semmi se vár. Я ухожу, меня больше ничего не ждет.
A reggel első hangja a magányról énekel, Первый голос утра поет об одиночестве,
Összetört minden, de valami mégsem tűnik el, Все вдребезги, но что-то не уходит,
Tudom, Я знаю,
Ref.: Ссылка:
Egyszer majd visszatérsz, Ты вернешься когда-нибудь
És hűtlen testtel újra kérsz, И с неверным телом просишь опять,
Egyszer majd átölelsz, Однажды ты обнимешь
De a kérdésekre nem felelsz. Но ты не отвечаешь на вопросы.
Egyszer majd elhiszem, Однажды я поверю
Hogy a mindenség meg a végtelen… Что Вселенная устремлена в бесконечность…
De nélküled ma még szebb az életem. Но без тебя моя жизнь сегодня еще прекраснее.
A mérged a véremben, te a képen a szobám falán, Яд в моей крови, ты на картине на стене моей комнаты,
De lehetne rosszabb is talán. Но могло быть и хуже.
Benzinnel átitatott emlékóceán alattam Подо мной пропитанный бензином мемориальный океан.
Megváltó lángnyelvekre vár. Он ждёт спасителя языков пламени.
A reggel első hangja a magányról énekel, Первый голос утра поет об одиночестве,
Összetört minden, de valami mégsem tűnik el, Все вдребезги, но что-то не уходит,
Tudom, Я знаю,
Ref.: Ссылка:
Egyszer majd visszatérsz, Ты вернешься когда-нибудь
És hűtlen testtel újra kérsz, И с неверным телом просишь опять,
Egyszer majd átölelsz, Однажды ты обнимешь
De a kérdésekre nem felelsz. Но ты не отвечаешь на вопросы.
Egyszer majd elhiszem, Однажды я поверю
Hogy a mindenség meg a végtelen… Что Вселенная устремлена в бесконечность…
De nélküled ma még szebb az életem, az életem.Но без тебя моя жизнь сегодня еще прекраснее.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: