| Viens on laisse tourner la boucle
| Приходите, давайте продолжим цикл
|
| Viens on se critique, viens on geste, viens on bouge
| Давай, давай критиковать, давай, давай двигаться, давай, давай двигаться
|
| Viens on se débrouille, viens on se concentre
| Давай пройдем, давай сосредоточимся
|
| Viens même on s’embrouille si ça nous permet de nous comprendre
| Давай, даже мы запутаемся, если это позволит нам понять друг друга
|
| Viens on prend un peu d’avance
| Давай немного опередим
|
| Viens on crame un de ces t-shirts qui disaient qu’le rap c'était mieux avant
| Давай, давай сожжем одну из тех футболок, на которых написано, что раньше рэп был лучше.
|
| Viens on coupe la fête, viens on écoute
| Давай урежем вечеринку, давай послушаем
|
| Vens on bouge la tête, viens on doute, viens on fout la merde !
| Давай шевелим головами, давай сомневаться, давай трахаться!
|
| Viens on s'évade, viens on se fait la belle
| Давай уйдем, давай оденься
|
| Viens on se pavane #OlKainry, viens on bouge comme Abdel
| Давай, потанцуем #OlKainry, давай подвигаемся, как Абдель
|
| Viens on apprend l’esquive, viens on parle des
| Давай, мы учимся уклоняться, давай поговорим о
|
| Injustices que j’ai vues lors de mon voyage en Palestine
| Несправедливость, которую я увидел во время поездки в Палестину
|
| Viens on va au casse-pipe, j’ai dis a C.H.I.:
| Давай приступим к головоломке, я сказал Ч.И.И.:
|
| «Trouve un sample, vite: Viens on fait un classique»
| «Найди образец, быстро: давай сделаем классику»
|
| Viens on pense aux disparus, tout le temps
| Давай, мы все время думаем об усопших
|
| J’aime pas les minutes de silence, viens on fait un putain d’boucan !
| Я не люблю минуты молчания, давай, давай пошумим!
|
| Yeah, ve-venez on réclame
| Да, давай, мы утверждаем
|
| Venez on s'éclate, ve-venez on s’exclame
| Давай повеселимся, давай, давай воскликнем
|
| Yeah, ve-venez on freestyle
| Да, давай, фристайл
|
| Venez on s’installe, ve-venez on touche les étoiles
| Давай, давай успокоимся, давай, давай коснемся звезд
|
| Le monde est devenu tellement fouu
| Мир сошел с ума
|
| Emporté par un mouvement de fouuule !
| Унесенный движением безумия!
|
| Yeah !, ve-venez on réclame
| Да!, давай, мы утверждаем
|
| Venez on s'éclate, ve-venez on s’exclame
| Давай повеселимся, давай, давай воскликнем
|
| Venez on s’exclame
| Приходите, мы восклицаем
|
| Ve-venez on freestyle
| C-давай фристайл
|
| Ve-venez on s’installe
| Давай, давай успокоимся
|
| Ve-venez on touche les étoiles
| C-приходите, мы коснемся звезд
|
| Hannn
| Ханн
|
| Hannn, hannn
| Ханн, Ханн
|
| Viens on arrête de passer pour des clowns
| Давай перестанем выглядеть клоунами
|
| Viens on arrête de racailler et de rapper que le ghetto c’est cool
| Давай перестанем скулить и стучать, что гетто круто
|
| Viens on rêve en regardant les cieux
| Давай помечтаем, глядя на небо
|
| Viens on se sert au moins une fois la main en se regardant dans les yeux
| Приходи, давай хотя бы раз возьмемся за твою руку, глядя друг другу в глаза
|
| Viens on ralentit, viens on freine tous
| Давай притормозим, давай притормозим
|
| Viens on dit à la conseillère d’orientation d’aller se faire foutre
| Давай, скажи школьному психологу, чтобы он пошел нахуй.
|
| Viens on arrête de faire les re-sta
| Давай, давай перестанем делать реста
|
| Viens on fait péter les tarifs, vens on parie que je rappe mieux que toi
| Давай сломаем ставки, давай поспорим, что я читаю рэп лучше тебя
|
| Viens on parle encore de notre malaise, pour qu’ils nous comprennent
| Давай еще раз поговорим о нашем дискомфорте, чтобы нас поняли
|
| Viens on siffle encore et encore la Marseillaise
| Давай, насвистывай Марсельезу снова и снова
|
| Viens on fait de la thune, viens on arrête d'être en manque
| Давай, давай заработаем, давай перестанем скучать
|
| Viens on stoppe l’autotune, viens on chante vraiment
| Давай остановим автотюн, давай по-настоящему споем
|
| Viens on fait la diff', viens on arrête de croire
| Давай, давай изменим ситуацию, давай перестанем верить
|
| Qu’avoir une grosse barbe, ça te garantie le paradis !
| Что наличие большой бороды гарантирует вам рай!
|
| Viens on sort de l'écran, viens on sample Ideal J
| Давай отойдем от экрана, давай попробуем Ideal J
|
| Qu’on se rappelle a quel point DJ Medhi était grand !
| Давайте вспомним, каким великим был DJ Medhi!
|
| Viens on continue le combat, viens on s’entraide
| Давай продолжим борьбу, давай поможем друг другу
|
| Viens on parle des millions de mort, qu’on ignore dans mon pays en guerre
| Давай, давай поговорим о миллионах смертей, которых мы не знаем в моей стране, воюющей
|
| Viens on s’arrête de vivre a genoux
| Давай перестанем жить на коленях
|
| Viens on rassemble nos forces, viens on fait des gosses,. | Давай, соберемся с силами, давай, заведем детей. |
| bien meilleurs que
| гораздо лучше, чем
|
| nous !
| мы !
|
| Yeah, ve-venez on réclame
| Да, давай, мы утверждаем
|
| Venez on s'éclate, ve-venez on s’exclame
| Давай повеселимся, давай, давай воскликнем
|
| Yeah, ve-venez on freestyle
| Да, давай, фристайл
|
| Venez on s’installe, ve-venez on touche les étoiles
| Давай, давай успокоимся, давай, давай коснемся звезд
|
| Le monde est devenu tellement fouu
| Мир сошел с ума
|
| Emporté par un mouvement de fouuule !
| Унесенный движением безумия!
|
| Yeah !, ve-venez on réclame
| Да!, давай, мы утверждаем
|
| Venez on s'éclate, ve-venez on s’exclame
| Давай повеселимся, давай, давай воскликнем
|
| Yeah !
| Ага!
|
| Yeah !
| Ага!
|
| Emporté par la foule
| Унесенный толпой
|
| Le monde est devenu fou !
| Мир сошел с ума!
|
| Haa
| ха-ха
|
| Viens
| Приходить
|
| Viens ooh
| Давай о
|
| Viens
| Приходить
|
| Nan laisse seulement
| Нет, просто позволь
|
| C’est dingue nan?
| Это безумие, верно?
|
| Haa, ça peut être un geste
| Хаа, это может быть ход
|
| Donc on voit la prochaine fois | Так что увидим в следующий раз |