Перевод текста песни Apprentissage - Youssoupha

Apprentissage - Youssoupha
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Apprentissage , исполнителя -Youssoupha
Песня из альбома: Sur Les Chemins Du Retour
В жанре:Поп
Дата выпуска:11.10.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mukongo business
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Apprentissage (оригинал)Обучение (перевод)
J’ai appris ce qu'était le manque quand j’ai perdu celle qui m’a donné la vie Я узнал, что такое нехватка, когда потерял того, кто дал мне жизнь
Et sur le moment j'était bon pour l’asile И в то время я был годен для убежища
J’me guérit avec la zic' pour sortir du coma Я исцеляю себя зиком, чтобы выйти из комы
C’est tragique j’attends le fils qui voudra bien d’un père comme moi Это трагедия, я жду сына, который хочет такого отца, как я.
J’ai appris l’extase en montant sur scène Я научился экстази на сцене
Le bordel dans les salles avec ou sans le succès Бардак в кинотеатрах с успехом или без
Tu sais, la vie est rude et souvent banale Вы знаете, что жизнь груба и часто обыденна
J’ai pris la mauvaise habitude de prier Dieu seulement quand tout va mal У меня есть дурная привычка молиться Богу только тогда, когда что-то идет не так.
J’ai apris le mal à force d'être haï Я научился злу от ненависти
Le désir de vengeance est normal quand on est trahi Желание отомстить нормально, когда тебя предают
J’ai appris l’amour mais c'était mal venu Я узнал о любви, но это было неправильно
Une pétasse sur mon parcours alors me parler plus d’Anti-Venus Сука в моем путешествии, расскажи мне больше об Анти-Венере.
Bienvenue à Babylone j’suis a l’affût Добро пожаловать в Вавилон, я в поиске
Car j’ai appris que les Droits de l’Homme s’arrêtent aux portes de la garde à Потому что я узнал, что права человека останавливаются у ворот тюрьмы.
vue видимый
Si y a bavure sur moi que la mort se montre Если на мне пятно, пусть смерть покажет
Ne pleurez pas j’ai appris que le Paradis n’est pas de ce monde Не плачь, я узнал, что Небеса не от мира сего
Isolé loin des autres comme un damné Изолирован от других, как проклятый
Désolé pour mes fautes depuis des années Извините за мои ошибки в течение многих лет
J’suis désarmé, je sais désormais Я обезоружен, теперь я знаю
Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
Isolé loin des autres comme un damné Изолирован от других, как проклятый
Désolé pour mes fautes depuis des années Извините за мои ошибки в течение многих лет
J’suis désarmé, je sais désormais Я обезоружен, теперь я знаю
Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
Le matériel nous obsède on ne comprend plus le procédé Мы зациклены на материале, мы больше не понимаем процесс
Au point que les choses que l’on possède finissent même par nous posséder Настолько, что вещи, которыми мы владеем, в конечном итоге владеют нами.
J’ai appris qu’il faut s’aider pour pas que la trahison l’emporte Я узнал, что вы должны помогать друг другу, чтобы предательство не победило
Toutes les balances qui ce sont fait fonce-dé s’en souviennent encore Все стукачи, которые пошли на это, до сих пор помнят это.
J’ai appris que le teint de mon corps me délimite Я узнал, что цвет моего тела определяет меня
Qu’il n’y a que les porcs qui militent pour le borgne et ses mimiques d’abord Что есть только свиньи, которые воюют за одноглазого человека и его мимику в первую очередь
Nous on immigre d’accord on nous élimine Мы иммигрируем, хорошо, нас ликвидируют
Alors hardcore sont nos gimmics quand nos rapports sont polémiques yeah Так что хардкор - это наши уловки, когда наши отчеты противоречивы, да
J’ai appris que même l'école fait des ravages Я узнал, что даже школа берет свое
On te parle de Bonaparte comme une idole mais pas de l’esclavage Вам говорят о Бонапарте как об идоле, но не о рабстве
Dans les parages ça par en vrille le même schéma Здесь он вращается по той же схеме
Y’a eu ce 21 avril ou j’ai appris que j'était pas chez moi Было это 21 апреля, когда я узнал, что меня нет дома
Apprentissage et aventure tel un ogre Обучение и приключения, как людоед
Ais-je tort de dire que les coups de ceinture ont faits de moi un homme? Я ошибаюсь, говоря, что выстрелы поясом сделали меня мужчиной?
Hors norme c’est pourquoi les flics me gênent Необычно, поэтому копы меня беспокоят.
Mes hormones m’ont pas encore appris à retenir les filles que j’aime Мои гормоны еще не научили меня удерживать девушек, которые мне нравятся.
Isolé loin des autres comme un damné Изолирован от других, как проклятый
Désolé pour mes fautes depuis des années Извините за мои ошибки в течение многих лет
J’suis désarmé, je sais désormais Я обезоружен, теперь я знаю
Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
Isolé loin des autres comme un damné Изолирован от других, как проклятый
Désolé pour mes fautes depuis des années Извините за мои ошибки в течение многих лет
J’suis désarmé, je sais désormais Я обезоружен, теперь я знаю
Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
J’te pose la question: est-ce que tu rêvait de cette vie jadis? Я задаю вам вопрос: вы когда-то мечтали об этой жизни?
J’met la pression parce qu’en fait je te l’avait déjà dit Я оказываю давление, потому что на самом деле я уже сказал вам
Que l’important c’est pas le temps qu’on gagne pour aller au summum Что важно не время, которое мы выиграем, чтобы достичь вершины
L'économ' c’est le temps qu’on perd à devenir un homme Экономика - это время, которое мы тратим на то, чтобы стать мужчиной
J’fais le bonhomme mais je suis qu’un apprenti Я играю хорошего человека, но я всего лишь ученик
Attentifs sont mes neurones car ma hantise c’est ma crise en euros Внимательны мои нейроны, потому что моя навязчивая идея - мой кризис в евро
J’ai appris que l’argent n’a pas d’odeur qu’il nous sauve Я узнал, что деньги не пахнут, что они спасают нас
On dit qu’il ne fait pas le bonheur mais j’ai le malheur d'être pauvre Говорят, он не приносит счастья, но я имею несчастье быть бедным
Met une pause Сделай перерыв
J’ai apprit que toute nos rue sont des putes mais qu’on se bute pour leur Я узнал, что все наши улицы суки, но мы боремся за них
réput' putain чертова репутация
Homicide elles tuent nos frères ou les met en cage Убийство, они убивают наших братьев или сажают их в клетку
Nous on les glorifies elles prennent nos fils et nos mères en otage Мы прославляем их, они берут в заложники наших сыновей и наших матерей
J’ai appris a saisir l’occas' dans le noir Я научился пользоваться возможностью в темноте
J’ai donné ma jeunesse au rap alors que personne ne croyait en moi Я отдал свою молодость рэпу, когда в меня никто не верил
J’ai appris ce qu'était un frère en côtoyant Ricardo, Pierre mafoi Lassana prod Я узнал, что такое брат, познакомившись с Рикардо, Пьером Мафой Лассаной.
et PHILO и ФИЛО
Isolé loin des autres comme un damné Изолирован от других, как проклятый
Désolé pour mes fautes depuis des années Извините за мои ошибки в течение многих лет
J’suis désarmé, je sais désormais Я обезоружен, теперь я знаю
Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
Isolé loin des autres comme un damné Изолирован от других, как проклятый
Désolé pour mes fautes depuis des années Извините за мои ошибки в течение многих лет
J’suis désarmé, je sais désormais Я обезоружен, теперь я знаю
Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamaisЭта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: