| J’ai appris ce qu'était le manque quand j’ai perdu celle qui m’a donné la vie
| Я узнал, что такое нехватка, когда потерял того, кто дал мне жизнь
|
| Et sur le moment j'était bon pour l’asile
| И в то время я был годен для убежища
|
| J’me guérit avec la zic' pour sortir du coma
| Я исцеляю себя зиком, чтобы выйти из комы
|
| C’est tragique j’attends le fils qui voudra bien d’un père comme moi
| Это трагедия, я жду сына, который хочет такого отца, как я.
|
| J’ai appris l’extase en montant sur scène
| Я научился экстази на сцене
|
| Le bordel dans les salles avec ou sans le succès
| Бардак в кинотеатрах с успехом или без
|
| Tu sais, la vie est rude et souvent banale
| Вы знаете, что жизнь груба и часто обыденна
|
| J’ai pris la mauvaise habitude de prier Dieu seulement quand tout va mal
| У меня есть дурная привычка молиться Богу только тогда, когда что-то идет не так.
|
| J’ai apris le mal à force d'être haï
| Я научился злу от ненависти
|
| Le désir de vengeance est normal quand on est trahi
| Желание отомстить нормально, когда тебя предают
|
| J’ai appris l’amour mais c'était mal venu
| Я узнал о любви, но это было неправильно
|
| Une pétasse sur mon parcours alors me parler plus d’Anti-Venus
| Сука в моем путешествии, расскажи мне больше об Анти-Венере.
|
| Bienvenue à Babylone j’suis a l’affût
| Добро пожаловать в Вавилон, я в поиске
|
| Car j’ai appris que les Droits de l’Homme s’arrêtent aux portes de la garde à
| Потому что я узнал, что права человека останавливаются у ворот тюрьмы.
|
| vue
| видимый
|
| Si y a bavure sur moi que la mort se montre
| Если на мне пятно, пусть смерть покажет
|
| Ne pleurez pas j’ai appris que le Paradis n’est pas de ce monde
| Не плачь, я узнал, что Небеса не от мира сего
|
| Isolé loin des autres comme un damné
| Изолирован от других, как проклятый
|
| Désolé pour mes fautes depuis des années
| Извините за мои ошибки в течение многих лет
|
| J’suis désarmé, je sais désormais
| Я обезоружен, теперь я знаю
|
| Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais
| Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
|
| Isolé loin des autres comme un damné
| Изолирован от других, как проклятый
|
| Désolé pour mes fautes depuis des années
| Извините за мои ошибки в течение многих лет
|
| J’suis désarmé, je sais désormais
| Я обезоружен, теперь я знаю
|
| Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais
| Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
|
| Le matériel nous obsède on ne comprend plus le procédé
| Мы зациклены на материале, мы больше не понимаем процесс
|
| Au point que les choses que l’on possède finissent même par nous posséder
| Настолько, что вещи, которыми мы владеем, в конечном итоге владеют нами.
|
| J’ai appris qu’il faut s’aider pour pas que la trahison l’emporte
| Я узнал, что вы должны помогать друг другу, чтобы предательство не победило
|
| Toutes les balances qui ce sont fait fonce-dé s’en souviennent encore
| Все стукачи, которые пошли на это, до сих пор помнят это.
|
| J’ai appris que le teint de mon corps me délimite
| Я узнал, что цвет моего тела определяет меня
|
| Qu’il n’y a que les porcs qui militent pour le borgne et ses mimiques d’abord
| Что есть только свиньи, которые воюют за одноглазого человека и его мимику в первую очередь
|
| Nous on immigre d’accord on nous élimine
| Мы иммигрируем, хорошо, нас ликвидируют
|
| Alors hardcore sont nos gimmics quand nos rapports sont polémiques yeah
| Так что хардкор - это наши уловки, когда наши отчеты противоречивы, да
|
| J’ai appris que même l'école fait des ravages
| Я узнал, что даже школа берет свое
|
| On te parle de Bonaparte comme une idole mais pas de l’esclavage
| Вам говорят о Бонапарте как об идоле, но не о рабстве
|
| Dans les parages ça par en vrille le même schéma
| Здесь он вращается по той же схеме
|
| Y’a eu ce 21 avril ou j’ai appris que j'était pas chez moi
| Было это 21 апреля, когда я узнал, что меня нет дома
|
| Apprentissage et aventure tel un ogre
| Обучение и приключения, как людоед
|
| Ais-je tort de dire que les coups de ceinture ont faits de moi un homme?
| Я ошибаюсь, говоря, что выстрелы поясом сделали меня мужчиной?
|
| Hors norme c’est pourquoi les flics me gênent
| Необычно, поэтому копы меня беспокоят.
|
| Mes hormones m’ont pas encore appris à retenir les filles que j’aime
| Мои гормоны еще не научили меня удерживать девушек, которые мне нравятся.
|
| Isolé loin des autres comme un damné
| Изолирован от других, как проклятый
|
| Désolé pour mes fautes depuis des années
| Извините за мои ошибки в течение многих лет
|
| J’suis désarmé, je sais désormais
| Я обезоружен, теперь я знаю
|
| Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais
| Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
|
| Isolé loin des autres comme un damné
| Изолирован от других, как проклятый
|
| Désolé pour mes fautes depuis des années
| Извините за мои ошибки в течение многих лет
|
| J’suis désarmé, je sais désormais
| Я обезоружен, теперь я знаю
|
| Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais
| Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
|
| J’te pose la question: est-ce que tu rêvait de cette vie jadis?
| Я задаю вам вопрос: вы когда-то мечтали об этой жизни?
|
| J’met la pression parce qu’en fait je te l’avait déjà dit
| Я оказываю давление, потому что на самом деле я уже сказал вам
|
| Que l’important c’est pas le temps qu’on gagne pour aller au summum
| Что важно не время, которое мы выиграем, чтобы достичь вершины
|
| L'économ' c’est le temps qu’on perd à devenir un homme
| Экономика - это время, которое мы тратим на то, чтобы стать мужчиной
|
| J’fais le bonhomme mais je suis qu’un apprenti
| Я играю хорошего человека, но я всего лишь ученик
|
| Attentifs sont mes neurones car ma hantise c’est ma crise en euros
| Внимательны мои нейроны, потому что моя навязчивая идея - мой кризис в евро
|
| J’ai appris que l’argent n’a pas d’odeur qu’il nous sauve
| Я узнал, что деньги не пахнут, что они спасают нас
|
| On dit qu’il ne fait pas le bonheur mais j’ai le malheur d'être pauvre
| Говорят, он не приносит счастья, но я имею несчастье быть бедным
|
| Met une pause
| Сделай перерыв
|
| J’ai apprit que toute nos rue sont des putes mais qu’on se bute pour leur
| Я узнал, что все наши улицы суки, но мы боремся за них
|
| réput' putain
| чертова репутация
|
| Homicide elles tuent nos frères ou les met en cage
| Убийство, они убивают наших братьев или сажают их в клетку
|
| Nous on les glorifies elles prennent nos fils et nos mères en otage
| Мы прославляем их, они берут в заложники наших сыновей и наших матерей
|
| J’ai appris a saisir l’occas' dans le noir
| Я научился пользоваться возможностью в темноте
|
| J’ai donné ma jeunesse au rap alors que personne ne croyait en moi
| Я отдал свою молодость рэпу, когда в меня никто не верил
|
| J’ai appris ce qu'était un frère en côtoyant Ricardo, Pierre mafoi Lassana prod
| Я узнал, что такое брат, познакомившись с Рикардо, Пьером Мафой Лассаной.
|
| et PHILO
| и ФИЛО
|
| Isolé loin des autres comme un damné
| Изолирован от других, как проклятый
|
| Désolé pour mes fautes depuis des années
| Извините за мои ошибки в течение многих лет
|
| J’suis désarmé, je sais désormais
| Я обезоружен, теперь я знаю
|
| Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais
| Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается
|
| Isolé loin des autres comme un damné
| Изолирован от других, как проклятый
|
| Désolé pour mes fautes depuis des années
| Извините за мои ошибки в течение многих лет
|
| J’suis désarmé, je sais désormais
| Я обезоружен, теперь я знаю
|
| Qu’la vie est un apprentissage qui ne finit jamais | Эта жизнь - это обучение, которое никогда не заканчивается |