Перевод текста песни T'endors pas - Magic System, Youssoupha

T'endors pas - Magic System, Youssoupha
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни T'endors pas , исполнителя -Magic System
Песня из альбома: Cessa Kiè La Vérité
В жанре:Электроника
Дата выпуска:31.01.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Akwaba

Выберите на какой язык перевести:

T'endors pas (оригинал)Засыпаешь не (перевод)
J’avais rêvé d’un monde meilleur, sans différences et couleurs Я мечтал о лучшем мире, без различий и красок
Egalité, mais pour devenir quelqu’un, il te faudra vivre les mauvais coups du Равенство, но чтобы стать кем-то, вам придется пережить плохие времена
destin судьба
Depuis longtemps mon frère moi je suis mis à l'écart Долгое время мой брат подвергался остракизму
Ils me jugent illégal pourtant j’ai de l’amour à leur égard Они называют меня нелегалом, но я люблю их
Mais tant que leurs regards fixent ma différence Но пока их глаза фиксируют мою разницу
J’aurais du mal à croire à tes rêves de gloire et à tes espérances Мне было бы трудно поверить в ваши мечты о славе и ваши надежды
Le respect commence là où l’ignorance se termine Уважение начинается там, где заканчивается невежество
Alors pourquoi faire mine d'être heureux dans l’intolérance? Так зачем притворяться счастливым в нетерпимости?
Ici je suis venu, j’ai vu, on m’a vaincu Вот пришел, увидел, потерпел поражение
Voilà pourquoi mon frère tu m’as pas encore convaincu! Вот почему, брат мой, ты меня еще не убедил!
T’endors pas, réveilles-toi, parce que tu tiens ton destin Не засыпай, проснись, потому что ты держишь свою судьбу
T’endors pas, comme si ce monde n'était pas fait pour toi, réveilles-toi! Не засыпай, словно этот мир создан не для тебя, проснись!
-Vivons enfin ce que nous croyons! -Давайте наконец жить во что верим!
-J'veux pas croire qu’c’est d’ma faute -Я не хочу верить, что это моя вина
-Vivons ce que nous pensons! -Давайте жить, как мы думаем!
-Parce qu’ils pensent que l’enfer c’est les notre -Потому что они думают, что ад наш
-Egalité ! -Равенство!
-Mais quelle égalité? - А какое равенство?
-Il faut gagner son destin! -Ты должен заслужить свою судьбу!
-Gagner son destin sans perdre son âme? -Выиграть свою судьбу, не потеряв души?
-Et apprendre à vivre… - И научиться жить...
-Vivre son destin sans perdre son art? -Жить своей судьбой, не теряя своего искусства?
-…malgré les (guerres détonés)! -…несмотря на (взорванные войны)!
-Nan nan ma fierté n’est pas un crime, il n’y a qu’devant le tout puissant -Нах нах моя гордость не преступление, есть только перед всевышним
qu’on ne m’incline! пусть никто не склоняет меня!
-Depuis longtemps mon frère leur haine est dure à comprendre! -Давно моему брату их ненависть трудно понять!
-Attends… -Подожди…
-Je n’ais plus l’temps d’attendre -У меня нет времени ждать
-Il y aura bien un moment… - Будет момент...
-Je n’l’attend plus - Я больше не жду
-Tu sais… -Ты знаешь…
-Je ne sais plus… et peut-être que je me trompe -Я не знаю... и может я ошибаюсь
-Ils sont que des humains… - Они всего лишь люди...
-Juste des êtres humains comme moi qui apprennent à vivre au nom de la liberté! -Просто такие люди, как я, которые учатся жить во имя свободы!
T’endors pas, réveilles-toi, parce que tu tiens ton destin Не засыпай, проснись, потому что ты держишь свою судьбу
T’endors pas, comme si ce monde n'était pas fait pour toi, réveilles-toi! Не засыпай, словно этот мир создан не для тебя, проснись!
Depuis longtemps, je parle et j’ai pris mon temps… attends… Я говорил в течение долгого времени, и я не торопился... подожди...
(Nimassa alaba katibiyé) On est là pour briller! (Nimassa alaba katibiyé) Мы здесь, чтобы сиять!
Malgré la durée de la nuit, malgré la durée de la nuit Несмотря на длину ночи, несмотря на длину ночи
Le jour se réveillera, le jour se réveillera pour toi mon frère! День проснется, день проснется для тебя, мой брат!
Le jour se lèvera pour toi mon frère! Наступит день для тебя, мой брат!
(Nimassa alaba katibiyé) On est là pour briller! (Nimassa alaba katibiyé) Мы здесь, чтобы сиять!
Malgré la durée de la nuit, malgré la durée de la nuit Несмотря на длину ночи, несмотря на длину ночи
Le jour se réveillera! День проснется!
Ne t’endors pas!Не засыпай!
Réveilles-toi!Проснись!
Ce monde est fait pour toi Этот мир создан для тебя
Unité, paix, et solidarité pour tous! Единство, мир и солидарность для всех!
Parce qu’un autre monde est possible… ça va allerПотому что другой мир возможен ... все будет хорошо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: