| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Ne me juge pas, on n’a pas la même vie
| Не суди меня, у нас не та жизнь
|
| J’ai besoin d’apprendre, besoin de pardonner
| Мне нужно учиться, нужно прощать
|
| J’ai beaucoup d’choses à vendre, peu de choses à donner
| У меня есть много, чтобы продать, мало, чтобы отдать
|
| Cette vie est hardcore mais fallait bien manger
| Эта жизнь хардкорная, но нужно хорошо поесть
|
| On s’noie dans l’alcool avant d’apprendre à nager
| Мы тонем в алкоголе, прежде чем научиться плавать
|
| Les gens nous jugent trop mais j’m’en fous d’leurs paroles
| Люди слишком много о нас судят, но мне плевать на их слова.
|
| C’est pas leurs propos qui vont nourrir la daronne
| Это не их слова, которые будут кормить даронн
|
| Ma vie, c'était le bordel à frauder le métro
| Моя жизнь была беспорядком, обман в метро
|
| La police qui m’guette parce que j’reste un négro
| Полиция наблюдает за мной, потому что я все еще ниггер.
|
| Et parfois, j’me sauve avant qu’cette vie me malmène
| И иногда я убегаю, прежде чем эта жизнь причинит мне боль.
|
| Je peux pas aider les pauvres si j’reste pauvre moi-même
| Я не смогу помочь бедным, если сам останусь бедным
|
| J’avais les poches vides mais j’ai aucun remord
| У меня были пустые карманы, но у меня нет угрызений совести
|
| On n’a pas la même vie mais on a la même mort
| У нас не та же жизнь, но у нас та же смерть
|
| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Ne me juge pas, on n’a pas la même vie
| Не суди меня, у нас не та жизнь
|
| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Ne me juge pas, on n’a pas la même vie
| Не суди меня, у нас не та жизнь
|
| PLMV
| PLMV
|
| Les Gaulois, c’est pas mes ancêtres mais mon grand-père qui fumait des Gauloises
| Gaulois, это не мои предки, а мой дед курил Gauloises
|
| Issu d’une famille de gangsters, des cortèges de mariage qui servaient de
| Выходец из семьи гангстеров, свадебные кортежи, служившие
|
| go-fast
| иди быстрее
|
| Pas les mêmes, pas les mêmes lieux
| Не то же самое, не те же места
|
| J’viens d’pas d’Paname, pas d’Paname même vieux
| Я не из Панаме, не из Панаме, даже старый
|
| Pas les mêmes, pas les mêmes qu’eux
| Не то же самое, не то же самое, что и они
|
| Mais même l’eau sale peut éteindre le feu
| Но даже грязная вода может потушить огонь
|
| Prendre la vie d’un homme, c’est moins difficile la deuxième fois
| Лишить человека жизни во второй раз легче
|
| Une vie de you-voi, même à la mort on s’fait flasher dans le corbillard
| Жизнь вас-вои, даже после смерти мы мелькаем в катафалке
|
| Le shit, un animal de compagnie, tu sens le quartier qui te contamine
| Гашиш, домашнее животное, вы чувствуете, что район загрязняет вас
|
| L’imam qui récit une doua sur une dépouille de braqueur et tout le monde dit: «Amin»
| Имам, который читает дуа на останки разбойника и все говорят: «Амин»
|
| Les mères pleurent des rivières, sous leur fard à paupière
| Матери плачут реками под их тенями для век
|
| Quand on s’fiche de la mort de leur fils comme celle de Farah Fawcett
| Когда нас не волнует смерть их сына, как у Фары Фосетт
|
| Mon cœur, c’est du bois mort, le regard bleu acier
| Мое сердце мертвое дерево, стальные голубые глаза
|
| Une sœur à la morgue découvre le corps de son frère violacé
| Сестра в морге обнаружила багровое тело брата
|
| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Ne me juge pas, on n’a pas la même vie
| Не суди меня, у нас не та жизнь
|
| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Ne me juge pas, on n’a pas la même vie
| Не суди меня, у нас не та жизнь
|
| T’envies mon passé, t’es fou, quelle idée
| Ты завидуешь моему прошлому, ты сумасшедший, что за идея
|
| Chez nous, chaque jour fut risqué comme dans Training Day, yeah
| С нами каждый день был рискованным, как в тренировочном дне, да
|
| S’en sortir indemne quand on trafique, damn
| Уходим невредимыми, когда мы вмешиваемся, черт возьми
|
| C’est rare comme une saisie de stupéfiants sans indic', yeah
| Это редкость, как наркотический приступ без понятия, да
|
| J’distance pas mon vécu même au volant d’une Lambo
| Я не отказываюсь от своего опыта даже за рулем Lambo
|
| J’ai trop joué avec le feu, t’as vu, j’ai le cœur en lambeaux
| Я слишком много играл с огнем, видишь ли, мое сердце в клочья
|
| Chez nous, les mauvaises herbes s’arrosent à l’essence
| У нас бурьян поливают бензином
|
| On est plus souvent au cimetière qu’en convalescence, yeah
| Мы чаще бываем на кладбище, чем на выздоровлении, да
|
| J’pourrais me faire violer ou tuer par un flic
| Меня может изнасиловать или убить полицейский
|
| Tu m’entendras pas crier: «Vive la République»
| Ты не услышишь, как я кричу: «Да здравствует Республика!»
|
| Donc, j’viens du 9.4., j’viens des H.L.M
| Итак, я родом из 9.4., я родом из H.L.M.
|
| Je suis vu comme un macaque chez H&M
| Меня считают макакой в H&M
|
| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Ne me juge pas, on n’a pas la même vie
| Не суди меня, у нас не та жизнь
|
| Trop d’choses nous séparent, on n’a pas la même vie
| Слишком многое разделяет нас, у нас разные жизни
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pourquoi tu m’compares? | Почему ты сравниваешь меня? |
| On n’a pas la même vie
| У нас не та жизнь
|
| Dès le départ, on n’a pas la même vie
| С самого начала у нас не та же жизнь
|
| Pas la même vie, ouh
| Не та жизнь, ох
|
| Pas la même vie, pas la même vie
| Не та жизнь, не та жизнь
|
| Pas la même vie, ouh
| Не та жизнь, ох
|
| Pas la même, pas la même
| Не то же самое, не то же самое
|
| Pas la même vie | Не та жизнь |