| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Et quand je me lève, la vie est moins amère
| И когда я просыпаюсь, жизнь становится менее горькой
|
| Hier j’ai fait un rêve, j’y ai vu ta grand-mère
| Вчера мне приснился сон, я видел там твою бабушку
|
| Elle c’est mon amour, le seul véritable
| Она моя любовь, единственная настоящая
|
| J’espère te léguer sa bravoure en héritage
| Я надеюсь оставить вам свою храбрость в наследство
|
| Tu es venu au monde, et tout est devenu magique
| Ты пришел в мир, и все стало волшебно
|
| Le bonheur a un nom: le mien je l’ai appelé «Malik»
| У счастья есть имя: мое я назвал его "Малик"
|
| Tellement de craintes, ta vie est une offrande
| Так много страхов, твоя жизнь - это подношение.
|
| Quand ta mère est enceinte, c’est moi qui ai mal au ventre
| Когда твоя мать беременна, у меня болит живот
|
| Papa était un thug, des flammes dans la rétine
| Папа был головорезом, пламя в сетчатке
|
| Il a rejoint le club des peluches et des tétines
| Он присоединился к клубу мягких игрушек и пустышек.
|
| Fini le baby-blues, mes traits sur ton portrait
| Нет больше бэби-блюза, мои черты на твоем портрете.
|
| Mon cœur qui fait boum, désormais je me sens prêt
| Мое сердце колотится, теперь я чувствую себя готовым
|
| Alors je te chanterai…
| Так что я буду петь для вас ...
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Et quand je rentre le soir, que la vie me fait morfler
| И когда я прихожу домой ночью, жизнь заставляет меня хандрить
|
| Il est déjà tard, tu es dans les bras de Morphée
| Уже поздно, ты в объятиях Морфея
|
| Ce monde me brise, je n’suis pas infaillible
| Этот мир ломает меня, я не непогрешим
|
| Et c’est pas le show-biz qui fait les bons pères de famille
| И не из шоу-бизнеса получаются хорошие отцы.
|
| Hip-hop ma rengaine, malgré les offenses
| Хип-хоп моя крылатая фраза, несмотря на обиды
|
| J’veux pas qu’le rap game te vole ton enfance
| Я не хочу, чтобы рэп-игра украла твоё детство.
|
| Bizarre la roue tourne, si tu manques de repères
| Странно крутится колесо, если тебе не хватает ориентиров
|
| Tu me reprocheras un jour ce que je reproche à mon père
| Однажды ты будешь винить меня в том, в чем я виню своего отца
|
| Et ton grand père te dira qu’on porte son visage
| И твой дедушка скажет тебе, что мы носим его лицо
|
| Il t’a appelé «Madiba», comme ceux de son village
| Он называл тебя «Мадиба», как те, кто в его деревне
|
| Dans notre culture, les mots d’amour sont rares
| В нашей культуре слова любви редки
|
| J’ai appris à l’usure qu’on avait tort d’en être avare
| Со временем я понял, что скупиться на это неправильно.
|
| Alors laisse-moi te dire tout c’que je t’aime
| Итак, позвольте мне сказать вам все, что я люблю вас
|
| Même si ce n’est qu’un disque, et que j’ai samplé ce thème
| Хотя это всего лишь пластинка, и я сэмплировал эту тему
|
| Une place dans ton cœur, j’aimerais y être d’emblée
| Место в твоем сердце, я хотел бы быть там сразу
|
| J’aurais toujours peur si tu n’me laisses pas y entrer
| Я все равно буду бояться, если ты меня не впустишь
|
| Alors je te chanterai…
| Так что я буду петь для вас ...
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Tous les matins, je me réveille
| Каждое утро я просыпаюсь
|
| Devant ta photo, je me recueille
| Перед твоим фото я собираю себя
|
| Je sors sans déjeuner
| я выхожу без обеда
|
| Je pars pour travailler
| я иду на работу
|
| Qu’il vente, qu’il pleuve, ou qu’il neige
| Будь то ветер, дождь или снег
|
| Qu’importe le temps, tant que je t’aime
| В любую погоду, пока я люблю тебя
|
| Le soir je vais revenir, je fais ton avenir
| Вечером я вернусь, я сделаю твое будущее
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur
| Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья
|
| Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur
| Жаль тебя, любовь моя, жаль тебя, мое сердце
|
| Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur | Я работаю день и ночь ради твоего единственного счастья |