Перевод текста песни Smile - Youssoupha

Smile - Youssoupha
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Smile , исполнителя -Youssoupha
Песня из альбома: NGRTD
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.05.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bomaye musik, Mukongo business
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Smile (оригинал)Улыбка (перевод)
Laisse tourner l’son Пусть звук вращается
Où sont les sourires au pied de nos tours? Где улыбки у основания наших башен?
C’est pour les rêveurs qui ont des nuits plus belles que nos jours Это для мечтателей, у которых ночи лучше, чем наши дни
Lyriciste Bantou автор текстов банту
C’est ça même, refrain Вот так, хор
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
And in a little while, I don’t have no more tears to cry И через некоторое время у меня больше не будет слез, чтобы плакать
Y’a tous ces rêves que je promène, blédard est mon accent Есть все эти мечты, по которым я хожу, блдард - мой акцент
J’ai pas réglé mes problèmes;Я не решил свои проблемы;
les coups, j’en ai fait quatre cent ударов, я сделал четыреста
J’ai pas tenu les promesses, perdu dans mes passe-temps Я не сдержал обещания, погрузился в свои увлечения
Et, quand les autres progressent, j’ai l’impression d'être absent И, когда другие прогрессируют, я чувствую, что скучаю
Tout ça n’a pas d’sens, et ça me donne le tournis Все это бессмысленно, и у меня кружится голова
Comment régner?Как править?
Parmi les araignées, je suis une fourmi Среди пауков я муравей
Mais, toujours mon sale orgueil qui résonne comme un écho Но всегда моя грязная гордость звучит эхом
J’sais pas si j’ai mal à mon cœur ou mal à mon ego Я не знаю, болит ли мое сердце или мое эго
Tous inégaux, tous énervés Все неравные, все разозлились
C’est pour ma tante et tout l’travail ingrat qu’elle a fait pour nous élever Это для моей тети и всей ее неблагодарной работы по воспитанию нас.
C’est pour les femmes qui ont apaisé mes soupirs Это для женщин, которые успокоили мои вздохи
Celles qui m’ont croisé en larmes et m’ont redonné le sourire… Refrain Те, кто пересек меня в слезах и вернул мне мою улыбку ... Припев
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
And in a little while, I don’t have no more tears to cry И через некоторое время у меня больше не будет слез, чтобы плакать
Mes tourments échappent à certains, pourtant, ils parlent à d’autres Мои мучения ускользают от одних, но говорят с другими
Et, plus le bonheur me tend la main, plus je suis parano И чем больше счастья достигает меня, тем больше я становлюсь параноиком
À nos actes manqués, à nos embouteillages К нашим проступкам, к нашим пробкам
À nos joies tourmentées, à nos coups de théâtre К нашим мучительным радостям, к нашей театральности
Et y’a tous ces moments où je décroche, où j’pense à me retirer И есть все эти моменты, когда я беру трубку, когда думаю о том, чтобы уйти
J’pense aux reproches et à mes proches quand mes défauts remontent Я думаю об упреках и о своих близких, когда мои ошибки возвращаются
Si j’aime autant mon fils, c’est pas seulement pour ce qu’il est Если я так сильно люблю своего сына, то не только за то, что он есть
Mais aussi pour ce que je suis depuis qu’il est venu au monde Но также и за то, кто я с тех пор, как он появился на свет
C’est pour mon grand frère dans le din, pour tous ses conseils Это для моего старшего брата в гаме, за все его советы
Pour tous ces gens qui m’ont fait grandir à travers les concerts Для всех тех людей, которые помогли мне вырасти благодаря концертам
C’est pour les sœurs qui m’ont pas laissé souffrir Это для сестер, которые не дали мне страдать
Qui m’ont vu quand j'étais seul, et m’ont redonné le sourire… Кто увидел меня, когда я был один, и снова заставил меня улыбнуться...
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
You make me, you make me, you make me smile Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня улыбаться
And in a little while, I don’t have no more tears to cry И через некоторое время у меня больше не будет слез, чтобы плакать
J’ai pas envie de fuir, mama Я не хочу убегать, мама
On garde le sourire et on prie, même dans les pires moments Мы продолжаем улыбаться и молиться даже в самые тяжелые времена
J’ai pas envie de fuir, mama Я не хочу убегать, мама
On garde le sourire et on prie, même dans les pires moments Мы продолжаем улыбаться и молиться даже в самые тяжелые времена
J’ai pas envie de fuir, mama Я не хочу убегать, мама
On garde le sourire et on prie, même dans les pires moments Мы продолжаем улыбаться и молиться даже в самые тяжелые времена
J’ai pas envie de fuir, mama Я не хочу убегать, мама
On garde le sourire et on prie, même dans les pires moments Мы продолжаем улыбаться и молиться даже в самые тяжелые времена
Smile Улыбка
Smile Улыбка
Smile Улыбка
And in a little while, I don’t have no more tears to cryИ через некоторое время у меня больше не будет слез, чтобы плакать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: