| Je le sais bien que toi tu voulais juste faire du rap
| Я знаю, ты просто хочешь рэп
|
| Que les potes bougent un peu la tête même si c’est pas durable
| Пусть кореши немного двигают головой, даже если это ненадолго
|
| S’agissait pas de faire le thug afin de faire carrière
| Не было головорезов для карьеры
|
| Avoir le buzz, l’argent du buzz quand j’regarde en arrière
| Получите шум, деньги, когда я оглядываюсь назад
|
| Je le vois très bien que toi tu voulais juste faire du rap
| Я очень хорошо вижу, что ты просто хотел читать рэп
|
| Que l’industrie, les polémiques ça ne t’intéressait ap
| Эта индустрия, споры вас не интересовали
|
| Juste kiffer cette musique pour tout ce qu’elle a d'élémentaire
| Просто люблю эту музыку за всю ее элементарность
|
| Je te parle à toi, qui est moi, quinze ans en arrière
| Я говорю с тобой, кто я, пятнадцать лет назад
|
| Quinze ans en arrière mon équipe est grande
| Пятнадцать лет назад моя команда великолепна
|
| Ma première claque rap c’est Chief Rocka des Lords of the Underground
| Мой первый рэп-слэп — это Чиф Рока из Lords of the Underground.
|
| J’engrange quelques classiques du rap çais-fran
| Я собираю классику рэпа çais-fran
|
| Drastique est la ce-Fran elle veut que je pratique le lancer-franc
| Драстик - это ce-Fran, она хочет, чтобы я попрактиковал штрафной бросок
|
| Que je mette sous plastique toutes mes souffrances
| Что я заворачиваю в пластик всю свою боль
|
| Le casse-pipe et les offenses, c’est une erreur de casting et de confiance
| Озорство и обиды, это ошибка кастинга и доверия
|
| Je rappe ma défiance sur ce qui va mal
| Я рэп свое неповиновение тому, что не так
|
| Dans nos favelas, un casque de walkman, mon premier texte rappé a cappella
| В наших фавелах, шлем плеера, мой первый рэп-текст а капелла
|
| Hélas, tu sais le rap à la base c'était un exutoire
| Увы, вы знаете, рэп на базе был отдушиной
|
| Un putain de cri de l’homme pas une rotte-ca pour faire de toi une star
| Блядь, кричит, а не гнилой, чтобы сделать тебя звездой
|
| Je parle plus souvent des mauvais jours que des sunshine
| Я больше говорю о плохих днях, чем о солнечном свете
|
| Donc ma chérie garde ton amour je ne vis que d’eau fraiche et de punchlines
| Так что, моя дорогая, храни свою любовь, я живу только пресной водой и изюминками.
|
| Pendant que les keufs braillent, les meufs piaillent
| Пока копы кричат, цыплята щебечут
|
| Et c’est le bluff style lorsque les reufs graillent en mode thug-life
| И это стиль блефа, когда яйца трутся в режиме бандитской жизни.
|
| Dans le rap j’ai connu trop d’accrocs, j'étais sûr de perdre
| В рэпе у меня было слишком много заминок, я обязательно проиграю
|
| Trop de raccros sûr d’eux-mêmes, trop de ragots sur le net
| Слишком много самоуверенных наркоманов, слишком много сплетен в сети
|
| J’ai pu faire taire ceux qui m’attendaient au tournant
| Я смог заставить замолчать тех, кто ждал меня за углом
|
| Quelques classiques comme «Éternel «ou même «Les apparences nous mentent «Pourtant, ne me classe pas dans le rap conscient ou même le commercial
| Некоторые классические вещи, такие как «Eternal» или даже «Внешность лжет нам». Тем не менее, не причисляйте меня к сознательным рэпам или даже к коммерческим.
|
| Parfois je suis content, parfois contraint de dire que nos mères chialent
| Иногда я счастлив, иногда я должен сказать, что наши матери плачут
|
| Insaisissable donc tu parles mal pour me qualifier
| Неуловимый, так что ты говоришь плохо, чтобы квалифицировать меня.
|
| Un jour je rap avec IAM, un jour je suis pop-starifié
| Однажды я читаю рэп с IAM, однажды я поп-звезда
|
| Je sais j’abuse avec toutes mes contradictions
| Я знаю, что злоупотребляю всеми своими противоречиями
|
| Parfois on brûle mes traductions, t'écoutes la rue, j'écoute mes traditions
| Иногда мы сжигаем мои переводы, ты слушаешь улицу, я слушаю свои традиции
|
| Tout ça pour dire que j’ai beau piquer ma crise
| Все это, чтобы сказать, что я могу закатить истерику
|
| Critiquer ce rap game, mais je suis tombé dans sa matrice
| Критиковать эту рэп-игру, но я попал в ее матрицу
|
| C’est triste, l’industrie m’a rendu amer
| Это грустно, индустрия меня огорчила
|
| Et je te le dis à toi le jeune rappeur naïf que j'étais quinze ans en arrière
| И я скажу вам наивного молодого рэпера, которым я был пятнадцать лет назад
|
| Je le sais bien que toi tu voulais juste faire du rap
| Я знаю, ты просто хочешь рэп
|
| Que les potes bougent un peu la tête même si c’est pas durable
| Пусть кореши немного двигают головой, даже если это ненадолго
|
| S’agissait pas de faire le thug afin de faire carrière
| Не было головорезов для карьеры
|
| Avoir le buzz, l’argent du buzz, quand je regarde en arrière
| Получите кайф, кайфовые деньги, когда я оглядываюсь назад
|
| J’le vois très bien que toi tu voulais juste faire du rap
| Я очень хорошо вижу, что ты просто хотел читать рэп
|
| Que l’industrie, les polémiques ça n’t’intéressait ap
| Что индустрия, споры вас не интересовали
|
| Juste kiffer cette musique pour tout ce qu’elle a d'élémentaire
| Просто люблю эту музыку за всю ее элементарность
|
| Je te parle à toi qui es moi, quinze ans en arrière
| Я говорю с тобой, кто я, пятнадцать лет назад
|
| Quinze ans en arrière mon frère
| Пятнадцать лет назад мой брат
|
| Je m’adresse au jeune passionné de hip-hop français qu’j'étais
| Я разговариваю с молодым французским энтузиастом хип-хопа, которым я был
|
| Lascar adolescent de Cergy-Pontoise
| Подросток-ласкар из Сержи-Понтуаз
|
| Le jeune moi-même, est-ce qu’il kifferait le délire de l’industrie du rap
| Молодой сам, понравится ли ему бред рэп-индустрии
|
| aujourd’hui?
| Cегодня?
|
| Est-ce qu’il kifferait même ce que je suis devenu?
| Понравится ли ему то, чем я стал?
|
| C’est clair, y’a des rêves qui ont été réalisés, mais à quel prix?
| Понятно, есть сбывшиеся мечты, но какой ценой?
|
| Combien de frères il reste vraiment avec lesquels t’avais commencé?
| Сколько на самом деле осталось братьев, с которыми вы начали?
|
| Combien sont devenus fous, combien sont morts, combien ont trouvé la paix?
| Сколько сошло с ума, сколько умерло, сколько обрело покой?
|
| Combien se sont plantés, est-ce qu’il y a vraiment un plaisir à réussir seul
| Сколько облажались, разве есть удовольствие в успехе в одиночку
|
| quand on a commencé à plusieurs?
| когда мы начали много?
|
| Je pense à R-lik, à Abdulaï, ou encore à Frederik, à tout le Chant des Loups
| Я думаю о Р-лике, об Абдулае или даже о Фредерике, обо всем Chant des Loups
|
| Mes frères ma réussite c’est la votre, mes échecs aussi malheureusement
| Мои братья, мой успех принадлежит вам, мои неудачи, к сожалению, тоже
|
| Combien de sacrifices consentis pour cette musique?
| Сколько жертв принесено этой музыке?
|
| À croire que le hip-hop J’l’ai- j’l’ai battu de mon cœur, que je l’ai saigné de
| Чтобы поверить, что хип-хоп у меня есть, я бил его своим сердцем, что я истекал кровью
|
| mes veines
| мои вены
|
| Je dois tellement aux mecs du Ménage à 3, écoutes le morceau «3ème underground
| Я так обязан ребятам из Ménage à 3, послушайте трек "3rd Underground
|
| «et tu vas savoir
| "и ты узнаешь
|
| Mais quand même je vais t’avouer un truc
| Но все же я собираюсь сказать вам кое-что
|
| C’est dur de vivre dans l’ombre de ses idoles, dans l’ombre de ses grands frères
| Трудно жить в тени своих кумиров, в тени своих старших братьев
|
| J’ai tellement attendu qu’ils me donnent ma chance devant la scène
| Я так долго ждал, когда они дадут мне шанс на сцене
|
| J’les ai parfois trouvé ingrats quand ils me mettaient pas en avant
| Иногда я находил их неблагодарными, когда они не выдвигали меня
|
| R, mon frère, j’ai souvent traîné avec toi comme un petit frère
| R, мой брат, я часто тусовался с тобой, как младший брат
|
| Mais je peux compter sur les doigts d’une main le nombre de fois où tu m’as
| Но я могу пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз ты
|
| passé un micro | передал микрофон |
| Pas grave, ça efface pas mon respect pour toi
| Неважно, это не стирает моего уважения к тебе
|
| Et surtout mon premier studio c’est Sachons Dire Non, et ça je l’oublie pas
| И особенно моя первая студия — это Sachons Dire Non, и это я не забываю.
|
| Dans tout ça y’a ce fou de Philo, qui a quand même passé des années à me pousser
| Во всем этом есть этот сумасшедший Филон, который годами толкал меня
|
| Et en même temps Philo c'était même pas la plus grosse star du Ménage
| И в то же время Филон даже не был самой большой звездой Домашнего хозяйства.
|
| Alors je crois que parfois j’ai douté qu’un mec comme ça puisse me porter haut,
| Так что, думаю, иногда я сомневался, что такой парень сможет поднять меня высоко,
|
| j’ai eu tort
| я был неправ
|
| Hey philo ça fait 12 ans que tu crois en moi, 12 ans !
| Эй, философия, ты верила в меня 12 лет, 12 лет!
|
| Tu te rappelles quand tu volais mes maquettes?
| Помнишь, когда ты воровал мои модели?
|
| Pour les mettre de force dans les compiles de Menace Record
| Чтобы заставить их участвовать в компиляциях Menace Record
|
| Je t’en voulais mec, je t’en voulais mais j’avais tort encore une fois
| Я винил тебя, чувак, я винил тебя, но снова ошибался
|
| Parfois la carrière d’un artiste ça ressemble à une garde à vue
| Иногда карьера художника похожа на содержание под стражей в полиции.
|
| On sait quand on y rentre, mais on sait pas quand on va en sortir
| Мы знаем, когда войдем, но не знаем, когда выйдем
|
| J’ai forcement une pensée pour mes frères d’armes
| У меня обязательно есть мысль для моих братьев по оружию
|
| Tu me diras vaut mieux être seul que mal-accompagné
| Вы говорите мне, что лучше быть одному, чем в плохом сопровождении
|
| Je te répondrai vaut mieux être chez Bomayé Musik que d'être seul,
| Я вам отвечу, лучше быть в Bomayé Musik, чем быть одному,
|
| c’est l'équipe
| это команда
|
| S-pi, gros j’essayerai jamais de te changer ni de te couper de la rue
| С-пи, бро, я никогда не буду пытаться изменить тебя или вырезать тебя с улицы
|
| Mais j’aimerais que tu fasses exploser ce putain de potentiel au plus haut
| Но я бы хотел, чтобы ты взорвал этот гребаный потенциал на максимум.
|
| niveau
| уровень
|
| T’es l’un des meilleurs MC de l’hexagone mais on tourne en rond mon frère
| Ты один из лучших ведущих во Франции, но мы ходим кругами, мой брат
|
| Il faut voir plus loin que le coin de ta rue mon frère, tu le mérites tellement
| Ты должен смотреть за угол своей улицы, мой брат, ты так этого заслуживаешь
|
| Je peux pas vraiment dire de quoi sera fait la suite
| Не могу сказать, что будет дальше
|
| Je te parle là, on est le 29 avril je connais même pas la date de sortie de mon
| Я с вами тут разговариваю, сегодня 29 апреля, я даже не знаю дату выхода моего
|
| album alors mon avenir dans le rap…
| альбом, так что мое будущее в рэпе…
|
| Et puis ça dure quoi la carrière d’un artiste au top? | И что тогда длится карьера топового артиста? |
| 5 ans, 3 ans, 1 an?
| 5 лет, 3 года, 1 год?
|
| Venez pas me dire que faire du bon rap ça suffit à durer éternellement
| Не говорите мне, что хорошего рэпа достаточно, чтобы длиться вечно
|
| Nan ça dépend de tellement de paramètres
| Нет, это зависит от очень многих параметров
|
| Ils sont où des bêtes d’MCs comme la Cliqua
| Где звери MC, такие как Cliqua
|
| Des bêtes de groupe comme Express-D, comme les X-Men, les Démocrate D?
| Групповые звери вроде Экспресс-Д, вроде Людей Икс, Демократ Д?
|
| Il est où Fabe? | Где находится «Фейб»? |
| Il est où mon frère Diable rouge?
| Где мой брат Красный Дьявол?
|
| C'était l’un des rappeurs les plus buzzé de sa génération
| Он был одним из самых популярных рэперов своего поколения.
|
| C’est pour ça que j’avance en essayant de pas perdre ce truc d’il y a quinze ans
| Вот почему я продолжаю пытаться не потерять то, что было пятнадцать лет назад
|
| J’arrive pas moi à écrire sur commande, à planifier ce qui me révolte
| Я не могу писать по команде, планирую то, что меня возмущает
|
| J’ai besoin de kiffer, kiffer avec une boule dans le bide
| Мне нужен пинок, пинок с шишкой в животе
|
| Kiffer avec la rage, la force, la foi
| Киффер с яростью, силой, верой
|
| Faire qu’aujourd’hui dans ma tête et dans mon cœur ça soit un peu comme…
| Чтобы сегодня в моей голове и в моем сердце было немного похоже на...
|
| (quinze ans en arrière)
| (пятнадцать лет назад)
|
| One love… | Одна любовь… |