Перевод текста песни Comme un homme - Madame Monsieur, Youssoupha

Comme un homme - Madame Monsieur, Youssoupha
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comme un homme , исполнителя -Madame Monsieur
Песня из альбома: Tandem
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.06.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Low Wood

Выберите на какой язык перевести:

Comme un homme (оригинал)Как человек (перевод)
Des fantômes dans la tête, que mes étoiles s’allument Призраки в моей голове, пусть загораются мои звезды
Allô la Terre?Здравствуй Земля?
J’ai marché sur la Lune я ходил по луне
Arrogant et dingue, le monde se sépare en deux Высокомерный и сумасшедший, мир раскалывается надвое
Être humble, au fond, c’est déjà croire en Dieu Быть смиренным — значит уже верить в Бога
On a déjà fait le plus dur, mon mic' n’est pas à vendre Мы уже сделали самое сложное, мой микрофон не продается.
C’est pas le rap, c’est le futur qui était mieux avant Это не рэп, это будущее, которое раньше было лучше
Et je reste inclassable, j’suis dans ma folie douce И я остаюсь не поддающимся классификации, я в своем сладком безумии
L’inspiration vient d’Kinshasa et pas de Hollywood Вдохновение приходит из Киншасы, а не из Голливуда
Amour et grand cœur, pour les femmes qui nous tiennent Любовь и большое сердце, для женщин, которые держат нас
Papa n’est qu’un chanteur mais maman était magicienne Папа просто певец, а мама была волшебницей
À quoi servent nos parcours?Для чего наши курсы?
Quelles seront les séquelles? Каковы будут последствия?
J’ai perdu des amours pendant que je gagnais des guerres Я потерял любовь, пока выигрывал войны
Dis-leur Скажи им
J’ai vaincu le pire, pourtant parfois j’ai peur Я преодолел худшее, но иногда я боюсь
Comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина
Jamais je ne plie, pourtant parfois je pleure Я никогда не сгибаюсь, но иногда я плачу
Comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Est-c'que tu connais cet air?Ты знаешь эту мелодию?
Est-c'que tu connais ce sentiment? Вам знакомо это чувство?
Quand tout se met de travers, deux pas en arrière, un seul en avant (Oh, oh, oh) Когда все идет не так, два шага назад, один шаг вперед (о, о, о)
On t’a demandé d'être fier, il ne peut pas en être autrement Тебя просили гордиться, иначе и быть не может
Non, tu n’as pas connu la guerre mais ton cœur est sous les bombardements (Oh, Нет, ты не видел войны, но твое сердце под обстрелом (О,
oh, oh) Ой ой)
Moi, quand j’ai vu pleurer mon père avec ses yeux de géant Я, когда увидел, как мой отец плачет с его огромными глазами
C'était le monde à l’envers mais j’ai su que cet instant Это был мир вверх дном, но я знал, что в этот момент
Homme ou femme, on est pas Superman (Oh, oh, oh) Мужчина или женщина, мы не Супермен (о, о, о)
J’ai vaincu le pire, pourtant parfois j’ai peur Я преодолел худшее, но иногда я боюсь
Comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина
Jamais je ne plie, pourtant parfois je pleure Я никогда не сгибаюсь, но иногда я плачу
Comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина
J’ai vaincu le pire, pourtant parfois j’ai peur Я преодолел худшее, но иногда я боюсь
Comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина
Jamais je ne plie, pourtant parfois je pleure Я никогда не сгибаюсь, но иногда я плачу
Comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Comme un homme, comme un homme, comme un homme Как мужчина, как мужчина, как мужчина
Plus de bruit de ce côté, j’ai dit plus de bruit de ce côté С этой стороны больше не будет шума, я сказал, что с этой стороны больше не будет шума.
Plus de bruit de ce côté, ça fait plus de bruit de ce côté С этой стороны больше нет шума, с этой стороны больше шума
Plus de bruit de ce côté, j’ai dit plus de bruit de ce côté С этой стороны больше не будет шума, я сказал, что с этой стороны больше не будет шума.
Plus de bruit de ce côté, ça fait plus de bruit de ce côté С этой стороны больше нет шума, с этой стороны больше шума
Plus de bruit de ce côté, ça faitБольше шума с этой стороны, это делает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: