| Love is the answer, love is the key
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ
|
| Et pourquoi on s'élimine? | И почему мы уничтожаем друг друга? |
| Sept milliards d’ennemis, Ayo
| Семь миллиардов врагов, Айо
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ
|
| Et pourquoi on s'élimine? | И почему мы уничтожаем друг друга? |
| Sept milliards d’ennemis, Ayo
| Семь миллиардов врагов, Айо
|
| Why can’t you love me?
| Почему ты не можешь любить меня?
|
| Puisque l’amour est essentiel donne-moi un seul, j’te rends deux
| Поскольку любовь необходима, дайте мне одну, я верну вам две
|
| J’ai tant reçu du ciel tu sais, pourtant j’en demande peu
| Я так много получил с небес, ты знаешь, но я прошу мало
|
| Y’a pas de plus belle punchline, ma sœur demande-le
| Нет более прекрасной изюминки, моя сестра просит об этом.
|
| Que de dire «bismillah», avec le cœur devant Dieu
| Чем сказать «бисмиллях», с сердцем перед Богом
|
| Mon fils a de grands yeux, j’fais l’effort d’un monde parfait
| У моего сына большие глаза, я стремлюсь к идеальному миру
|
| Pour que jamais il confonde ceux qui parlent fort et ceux qui parlent vrai
| Чтобы он никогда не путал тех, кто говорит громко, и тех, кто говорит правду
|
| M’abandonne pas re-frè, t’as l’air sournois
| Не оставляй меня повторно, ты выглядишь хитрым
|
| Les gens qui me connaissent le moins sont souvent ceux qui parlent le plus sur
| Люди, которые знают меня меньше всего, часто больше всего говорят о
|
| moi
| меня
|
| Donne-moi le mic' homie, donne-moi ton mal chronique
| Дай мне микрофон, друг, дай мне свою хроническую боль
|
| Donne-moi tes larmes et je m’alarme comme un alcoolique
| Дай мне свои слезы, и я всполошусь, как алкоголик
|
| Donne-moi ton arme et je suis navré pour le mal commis
| Дай мне свой пистолет, и я прошу прощения за то, что сделал неправильно
|
| Donne-moi Abraham ou donne-moi l’Abbé Pierre ou Malcolm X
| Дайте мне Авраама или дайте мне аббата Пьера или Малкольма Икса
|
| La vraie valeur de paix, c’est laquelle?
| Какова истинная ценность мира?
|
| J'écris ce texte un 9 janvier et quelques mètres à côté c’est la guerre
| Я пишу этот текст 9 января, а в нескольких метрах война.
|
| C’est pas la graine de colère qui m’inspire
| Меня вдохновляет не семя гнева
|
| Pour mes albums, pour le meilleur et le pire, one love
| Для моих альбомов, к лучшему и к худшему, одна любовь
|
| Prim’s Parolier
| Автор текстов Прим
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ
|
| Et pourquoi on s'élimine? | И почему мы уничтожаем друг друга? |
| Sept milliards d’ennemis, Ayo
| Семь миллиардов врагов, Айо
|
| Why can’t you love me?
| Почему ты не можешь любить меня?
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ
|
| Et pourquoi on s'élimine? | И почему мы уничтожаем друг друга? |
| Sept milliards d’ennemis, Ayo
| Семь миллиардов врагов, Айо
|
| Why can’t you love me?
| Почему ты не можешь любить меня?
|
| Yeah, I’m a believer, for I believe in love
| Да, я верующий, потому что я верю в любовь
|
| And I believe it’s time for us to revive the lost
| И я считаю, что нам пора возродить утраченное
|
| I do believe in justice, and freedom of speech
| Я верю в справедливость и свободу слова
|
| But what is all of that, if you can’t find the peace?
| Но что все это, если вы не можете найти покой?
|
| If there ain’t no respect, and no equality
| Если нет ни уважения, ни равенства
|
| But prejudice, corruption and false prophecies
| Но предрассудки, коррупция и ложные пророчества
|
| There’s war in the West, there’s war in the East
| На Западе война, на Востоке война.
|
| What we need is love, to kill the beast
| Нам нужна любовь, чтобы убить зверя
|
| He’s the soul, the spirit, Yahweh
| Он душа, дух, Яхве
|
| The Maker, divinity, he’s the Lord, he’s almighty God
| Создатель, божество, он Господь, он всемогущий Бог
|
| Allah, power, master, Jah
| Аллах, сила, господин, Джа
|
| But above it all, The Creator
| Но прежде всего, Творец
|
| He’s the soul, the spirit, Yahweh
| Он душа, дух, Яхве
|
| The Maker, divinity, Lord, he’s almighty God
| Создатель, божество, Господь, он всемогущий Бог
|
| Allah, power, master, Jah
| Аллах, сила, господин, Джа
|
| But above it all, he’s The Creator
| Но прежде всего он Создатель
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ
|
| Et pourquoi on s'élimine? | И почему мы уничтожаем друг друга? |
| Sept milliards d’ennemis, Ayo
| Семь миллиардов врагов, Айо
|
| Why can’t you love me?
| Почему ты не можешь любить меня?
|
| Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ (вот и все)
|
| Love is the answer, love is the key
| Любовь - это ответ, любовь - это ключ
|
| Et pourquoi on s'élimine? | И почему мы уничтожаем друг друга? |
| Sept milliards d’ennemis, Ayo
| Семь миллиардов врагов, Айо
|
| Why can’t you love me?
| Почему ты не можешь любить меня?
|
| C’est pour les sans-voix devenus porte-paroles
| Это для глухих, которые стали спикерами
|
| C’est pour ceux qui ont perdu la tête pour retrouver leur cœur
| Это для тех, кто сошёл с ума, чтобы найти своё сердце
|
| C’est pour les savants qui ont encore des doutes
| Это для ученых, которые все еще сомневаются
|
| C’est pour les amnésiques qui n’ont jamais oublié d’aimer
| Это для амнезиаков, которые никогда не забывали любить
|
| Message de paix en temps d’guerre comme dirait l’autre
| Послание мира во время войны, как сказал бы другой
|
| C’est l’effort de compassion
| Это усилие сострадания
|
| Indignez vous pas seulement pour vous
| Не возмущайтесь только за себя
|
| Indignez-vous aussi pour les autres
| Негодовать и на других
|
| Kimia pona bino niosso, Prim’s
| Кимиа пона бино ниоссо, Прим
|
| Why can’t you love me, c’est ça même
| Почему ты не можешь меня любить, вот и все
|
| C’est ça même
| Это то же самое
|
| C’est ça même, yeah
| Вот именно, да
|
| Why can’t you love me (c'est ça même) | Почему ты не можешь меня любить (вот и все) |