| Appelle-moi Youss': on se connaît, Prim’s: on se connaît
| Зовите меня Юсс: мы знаем друг друга, Прим: мы знаем друг друга
|
| Lyriciste Bantou, mais avant tout: on se connaît
| Автор текстов банту, но прежде всего: мы знаем друг друга
|
| Black, Beur, Babtou, de partout: on se connaît
| Блэк, Бер, Бабту, отовсюду: мы знаем друг друга
|
| «Parle-nous d’amour avant de nous parler de monnaie, Youss' «C'est c’que me disent les an-ienc', les daronnes, loin des pinces et des
| «Расскажи нам о любви, прежде чем говорить с нами о деньгах, Юсс».
|
| charognes
| падаль
|
| Et même en iench', je n’ai qu’une seule parole
| И даже в иэнч'е у меня только одно слово
|
| Quand vient la mort, on t’enterre sans tes milliards
| Когда придет смерть, мы похороним тебя без твоих миллиардов
|
| Est-ce que t’as déjà vu un coffre-fort à l’arrière d’un corbillard?
| Вы когда-нибудь видели сейф в задней части катафалка?
|
| Encore ignare, on m’a dit que le savoir est une arme
| Все еще невежественный, мне сказали, что знание - это оружие
|
| Mon frère en prison m’a dit que le parloir est une larme
| Мой брат в тюрьме сказал мне, что гостиная - это слеза
|
| Aux hommes, aux femmes, enfermés loin des palais
| Мужчинам, женщинам, запертым во дворцах
|
| Et qui m’ont apporté leur flamme lors de mes concerts en maisons d’arrêt
| И кто принес мне их пламя во время моих концертов в тюрьмах
|
| J’suis dans l’arène, on me parraine, mais j’ai le trac
| Я на арене, меня спонсируют, но я нервничаю
|
| Et à c’qu’il paraît on nous traque, je disparais après ce track, putain !
| И кажется нас выслеживают, я исчезаю за этим следом, блин!
|
| Après la trêve, je ne sors plus
| После перемирия я больше не выхожу
|
| Comment veux-tu qu’je mène une vie de rêve alors que je ne dors plus?
| Как вы ожидаете, что я буду жить жизнью мечты, когда я не могу спать?
|
| Pour un peu d’or pur, on devient vite des ordures
| За немного чистого золота мы быстро станем мусором
|
| Et tu le sais déjà: y’a des dégâts, les désaccords durent
| И ты это уже знаешь: порча есть, разногласия длятся
|
| L’argent incite les hypocrites à faire semblant
| Деньги заставляют лицемеров притворяться
|
| Ils oublieront que je suis Noir quand je leur signerai des chèques en blanc
| Они забудут, что я черный, когда я подпишу им незаполненные чеки
|
| Checke l’ambiance, la musique est mélancolique
| Проверьте настроение, музыка меланхоличная
|
| Mais tu peux entrer dans la danse si ton esprit est encore libre
| Но вы можете присоединиться к танцу, если ваш разум все еще свободен
|
| J’délire, mais j’me délivre des grandes gueules, loin des grosses bouches
| Я в бреду, но я освобождаюсь от больших ртов, далеко от больших ртов
|
| J’suis plutôt du genre «Enfant seul»: demande à Ox' Pucc'
| Я больше из типа «одинокого ребенка»: спросите Ox 'Pucc'
|
| Ils osent tous dire que le ghetto c’est cool, téma
| Все смеют говорить, что в гетто круто, тема
|
| Les mômes poussent pendant que les métaux s'écroulent, et moi
| Дети растут, пока металлы рушатся, и я
|
| J’vois leurs sourires tout jaunes
| Я вижу их желтые улыбки
|
| La rue nous tue, certains la traitent comme une mère, alors je l’appelle «Véronique Courjault»
| Нас убивает улица, некоторые относятся к ней как к матери, поэтому я называю ее Вероник Куржо.
|
| Pour toutes les zones, loin du pays des merveilles
| Для всех областей, вдали от страны чудес
|
| Ce pays est beau? | Эта страна красивая? |
| Va dire ça aux gens de Montfermeil
| Скажи это жителям Монфермейля
|
| J’m'éveille, rêve de plage pour les p’tits reufs, pas d’une terre infâme
| Я просыпаюсь, мечтаю о пляже для малышей, а не о позорной земле
|
| Car faut pas croire qu’on fait du surf sur un terrain vague
| Потому что не думай, что мы занимаемся серфингом на пустыре.
|
| Mais comment on s'évade? | Но как нам сбежать? |
| On vient déjà de loin
| Мы уже прошли долгий путь
|
| On était déjà dans les vapes quand on avait vingt ans de moins
| Мы уже были напуганы, когда мы были на двадцать лет моложе
|
| Dis-leur qu’on n’est pas fêlés, les médias n’en parlent pas
| Скажи им, что мы не сумасшедшие, СМИ об этом не говорят.
|
| Marre de regarder la télé car la télé ne nous regarde pas
| Надоело смотреть телевизор, потому что телевизор нас не смотрит
|
| Et ils nous parlent de consommer plus à Noël
| И они говорят нам потреблять больше на Рождество
|
| Si ils pouvaient, ils nous mettraient même des spots de pub dans nos rêves
| Если бы они могли, они бы даже рекламировали наши сны
|
| Même cette vie devient commerce, entre risque et ristourne
| Даже эта жизнь становится коммерцией между риском и уступкой
|
| Va dire aux commères que j’veux vivre de mes disques et de mes discours
| Иди скажи сплетникам, что я хочу жить за счет своих записей и речей.
|
| Je cours pour ne pas tomber comme un domino
| Я бегу, чтобы не упасть, как домино
|
| Si dans ce biz faut le bras long, je suis la Vénus de Milo
| Если в этом бизнесе нужна длинная рука, я Венера Милосская
|
| Et quand mon stylo porte plainte, c’est pas d’la provocation
| И когда моя ручка жалуется, это не провокация
|
| On me conseille de faire le point, je fais des points d’interrogation
| Мне советуют подвести итоги, я ставлю вопросительные знаки
|
| Pourquoi j’n’ai pas peur de ma mort mais de celle de mes proches?
| Почему я боюсь не своей смерти, а смерти своих близких?
|
| Pourquoi Marianne a des remords: mais qu’est-ce qu’elle me reproche?
| Почему Марианна раскаивается: но в чем она винит меня?
|
| Sur l’identité nationale, qu’on me corrige
| Насчет национальной принадлежности, поправьте меня
|
| Mais mes ancêtres avaient-ils vraiment la gueule de Vercingétorix?
| Но действительно ли мои предки были похожи на Верцингеторикса?
|
| Moi j’ai la rhétorique du bled et de nos banlieues froides
| У меня есть риторика кровоточащих и наших холодных пригородов
|
| Mon cœur est si torride, que je ne peux pas tout dire en deux phrases
| Мое сердце так горячо, я не могу сказать все в двух предложениях
|
| Alors je frappe les esprits au bon endroit
| Так что я ударил духов в нужном месте
|
| J’suis un éternel incompris, donc seul l'Éternel me comprendra
| Меня вечно не понимают, поэтому только Вечный поймет меня.
|
| Ça part en drame, l’orgueil est une maladie
| Это драма, гордость - это болезнь
|
| Quand des hommes et des femmes pensent avoir le monopole du Paradis
| Когда мужчины и женщины думают, что у них монополия на Небесах
|
| Fuck les religieux mégalos
| К черту религиозных мегалосов
|
| J’préfère un athée qui s’comporte comme un croyant qu’un croyant qui s’comporte
| Я предпочитаю атеиста, который ведет себя как верующий, чем верующего, который ведет себя
|
| comme un salaud
| как ублюдок
|
| J’me jette à l’eau avec ce texte un peu bavard
| Бросаюсь в воду с этим несколько болтливым текстом
|
| J’ai payé le taro, mais la crise a fini par m’avoir
| Я заплатил таро, но кризис наконец достал меня.
|
| J’voulais savoir comment faire plus de thunes dans le circuit
| Я хотел знать, как заработать больше денег в цепи
|
| J’ai demandé à la Lune, elle m’a pris pour Nicola Sirkis
| Я спросил Луну, она приняла меня за Николу Сиркис
|
| Ne sois pas si triste, mauvais karma
| Не грусти так, плохая карма
|
| Quand tous les rêves de la street viennent à tourner au carnage
| Когда все уличные мечты превращаются в бойню
|
| Car moi, le temps des briques m’a dépassé
| Для меня время кирпичей прошло мимо меня
|
| Et la vie, c’est comme un Bic: tu peux bien faire une croix sur tes erreurs,
| А жизнь как Бык: можно забыть о своих ошибках,
|
| mais pas les effacer
| но не удалять их
|
| Trop fâché, mais assez ivre pour sourire
| Слишком зол, но достаточно пьян, чтобы улыбаться
|
| J’sais pas si l’espoir fait vivre, mais moi il m’empêche de mourir
| Я не знаю, дает ли надежда жизнь, но она удерживает меня от смерти.
|
| Et l’amour peut me nourrir, d’un coup mon pouls s’accélère
| И любовь может накормить меня, вдруг мой пульс учащается
|
| Je veux être un homme heureux, histoire de chialer comme William Sheller
| Я хочу быть счастливым человеком, просто плакать, как Уильям Шеллер
|
| Et si parfois, j’ai l’air loin de la tourmente, Maman
| И если иногда я кажусь далеким от суматохи, Мама
|
| Ma vie est belle, mais il y a toujours toi qui manques, Maman
| Моя жизнь прекрасна, но тебя всегда не хватает, мама
|
| J’pourrais chanter comme je suis fier, mais sans prétention
| Я мог бы петь, как будто я гордый, но непритязательный
|
| Dieu accepte surtout les prières, pas les belles chansons
| Бог в основном принимает молитвы, а не красивые песни
|
| La seule rançon, c’est le salut des gens qu’on aime: Amin
| Единственный выкуп — это спасение людей, которых мы любим: Амин
|
| Pas de tension, on gagne tous à se connaître: Amin
| Никакого напряжения, мы все узнаем друг друга: Амин
|
| Avoir toutes les vertus est impossible
| Иметь все достоинства невозможно
|
| J’ai une pensée pour tous les gens que j’ai perdus, pour tous les vôtres aussi
| У меня есть мысли обо всех людях, которых я потерял, и о всех ваших тоже
|
| Le nombre de mesures de ce texte, si t’y penses
| Количество тактов этого текста, если подумать
|
| Est juste égal à l'âge moyen de l’espérance de vie en France
| Как раз равен среднему возрасту ожидаемой продолжительности жизни во Франции.
|
| Mais ce n’est pas une question d'âge, de chiffres et de stats
| Но дело не в возрасте, количестве и статистике
|
| Moi je te parle surtout de rage, de kif et d’espoir
| Я говорю с тобой в основном о ярости, кифе и надежде
|
| Espérance de vie | Продолжительность жизни |