| Y a que des mauvais présages, enfin
| Есть только плохие предзнаменования, наконец
|
| J’passe du rêve à la merde
| Я иду от мечты к дерьму
|
| Mes couplets sont des messages en vain
| Мои стихи - послания напрасно
|
| Des bouteilles à la mer
| Бутылки в море
|
| On a survécu à la même haine
| Мы пережили ту же ненависть
|
| À la même peine
| При той же боли
|
| Si tu l’amènes j’te dirais «amen»
| Если ты принесешь это, я скажу "аминь"
|
| Si tu l’amènes ce message
| Если вы принесете ему это сообщение
|
| Vas leur dire qu’il y a du sang sur leur passage
| Иди и скажи им, что на их пути кровь.
|
| Qu’ils disent pas que leur guerre n’est pas sale
| Пусть не говорят, что их война не грязная
|
| On n’veut pas d'ça surtout pour nos descendants
| Мы не хотим этого, особенно для наших потомков
|
| Donc dis-leur que je pense et me dépense pour mon indépendance
| Так скажи им, что я думаю и трачу на свою независимость
|
| Et j’ai tendance à ne pas tendre la joue gauche
| И я стараюсь не подставлять левую щеку
|
| Ça sert à rien qu’tu joues le aud-ch
| Бесполезно для вас играть в ауд-ч
|
| Parce qu’un jour ta destinée te fauche
| Потому что однажды твоя судьба заберет тебя
|
| Et c’est la vérité qu’on fausse
| И это правда, что мы подделываем
|
| La world company fait pas de charité
| Мировая компания не занимается благотворительностью
|
| Met nos héritier dans la fosse
| Поместите наших наследников в яму
|
| On veut s’imiter dans la faute
| Мы хотим подражать друг другу в вине
|
| J’ai trop bu la tasse pour mes zincs alors je trinque à la votre
| Я выпил слишком много для своих цинков, поэтому я пью за тебя
|
| Et si jamais je me vautre
| И если я когда-нибудь валяюсь
|
| Verticale est ma raison
| Вертикаль - моя причина
|
| Ma ligne est lyrical
| Моя линия лирическая
|
| N’a pas d’inclinaison
| Не имеет наклона
|
| Un Message à tout les démunis
| Послание ко всем обездоленным
|
| La vie est belle il faut y croire, afin qu’elle s’illumine
| Жизнь прекрасна, в нее нужно верить, чтобы она загоралась
|
| Petit ne baisse pas les bras, ne perd pas espoir
| Детка, не сдавайся, не теряй надежды
|
| Ici on fait c’qu’on peut
| Здесь мы делаем то, что можем
|
| Pour avertir un monde qui a fermé les yeux
| Чтобы предупредить мир, который закрыл глаза
|
| Un Message à tous les démunis
| Послание ко всем обездоленным
|
| La vie est belle il faut y croire, afin qu’elle s’illumine
| Жизнь прекрасна, в нее нужно верить, чтобы она загоралась
|
| Petit ne baisse pas les bras, ne perd pas espoir
| Детка, не сдавайся, не теряй надежды
|
| Ici on fait c’qu’on peut
| Здесь мы делаем то, что можем
|
| Malheureusement les fauves sont les maîtres du jeu
| К сожалению, звери - мастера игры
|
| Va dire aux potes de tes potes que l'époque est bad
| Иди, скажи своим корешам, что эпоха плохая.
|
| Que l’on brave des codes et dépasse les pensées du Diable
| Что мы бросаем вызов кодам и превосходим мысли дьявола
|
| Va dire aux hommes que ce triste monde est sectaire
| Иди, скажи мужчинам, что этот грустный мир сектантский
|
| La Terre est malade y’a peu d’pommade dans le secteur
| Земля больна, в секторе мало мази
|
| A Bagdad les bombes grondent, les anges on enterre
| В Багдаде грохот бомб, ангелов мы хороним
|
| On taff grave pour le social et l’humanitaire
| Мы много работаем для социальной и гуманитарной
|
| Va dire à ce pédophile que cette petite fille est la sienne
| Иди и скажи этому педофилу, что эта маленькая девочка его
|
| Tombée enceinte à 12 ans et se tailladait l’abdomen
| Забеременела в 12 и порезала себе живот
|
| On mène le bateau ce qui rament sont dans la soute
| Ведем лодку какие ряды в трюме
|
| Le commandant est fou, il nous pousse tous à la faute
| Командир сошел с ума, он нас всех к вине подталкивает
|
| Va dire à ces pauvres, ces gosses qui crèvent la dalle
| Иди, скажи этим бедным детям, которые разбивают плиту.
|
| Qu’ils passeront à table si un jour on les jugent rentables
| Что они съедят, если однажды их сочтут прибыльными
|
| Va dire à George, Tony, Kadafi ou Sharon
| Иди скажи Джорджу, Тони, Кадафи или Шарон
|
| «Merci pour tout ! | "Спасибо тебе за все ! |
| Merci pour les gosses à la morgue»
| Спасибо за детей в морге».
|
| Va dire aux hommes d’affaires, aux hommes d'État
| Иди скажи бизнесменам, государственным деятелям
|
| Qu’ils ne laveront pas leur péchés même protégé par des hommes de lois
| Что они не смоют своих грехов даже под защитой адвокатов
|
| Un Message à tout les démunis
| Послание ко всем обездоленным
|
| La vie est belle il faut y croire, afin qu’elle s’illumine
| Жизнь прекрасна, в нее нужно верить, чтобы она загоралась
|
| Petit ne baisse pas les bras, ne perd pas espoir
| Детка, не сдавайся, не теряй надежды
|
| Ici on fait c’qu’on peut
| Здесь мы делаем то, что можем
|
| Pour avertir un monde qui a fermé les yeux
| Чтобы предупредить мир, который закрыл глаза
|
| Un Message à tout les démunis
| Послание ко всем обездоленным
|
| La vie est belle il faut y croire, afin qu’elle s’illumine
| Жизнь прекрасна, в нее нужно верить, чтобы она загоралась
|
| Petit ne baisse pas les bras, ne perd pas espoir
| Детка, не сдавайся, не теряй надежды
|
| Ici on fait c’qu’on peut
| Здесь мы делаем то, что можем
|
| Malheureusement les fauves sont les maîtres du jeu
| К сожалению, звери - мастера игры
|
| Va dire à ceux qui manient la violence que cette méthode est l’arme des faibles
| Иди скажи тем, кто применяет насилие, что этот метод — оружие слабых.
|
| Dites-leur de stopper les descentes et les décès
| Скажи им остановить рейды и смерти
|
| Va dire à mon docteur que ma santé est critique
| Скажи моему доктору, что мое здоровье критическое
|
| Que rien n’me réanime, que chaque bombe m'électrocute
| Что ничто меня не оживляет, что каждая бомба убивает меня током.
|
| Va dire à la Terre que j’ai mal pour elle
| Иди и скажи Земле, что мне ее жаль.
|
| Que leurs usines ont pris son corps pour une poubelle
| Что их фабрики приняли его тело за мусор
|
| Va dire aux racistes du FN, Ra-racistes du FN
| Иди скажи расистам FN, расистам FN Ra
|
| Que personne ne peut avoir de pensées pures et saines
| Что ни у кого не может быть чистых и здравых мыслей
|
| Va dire aux chefs d'État que leurs efforts sont imperceptible
| Иди скажи главам государств, что их старания незаметны
|
| Que le temps passe, que ma nation perd son hymne
| Со временем моя нация теряет свой гимн
|
| Va dire à Bush qu’il a vengé son peuple du 11 septembre
| Иди скажи Бушу, что он отомстил за свой народ за 11 сентября.
|
| Mais n’a rien fait pour ces gosses qui vendent leur corps à l'âge de 7 ans
| Но ничего не сделал для этих детей, которые продают свое тело в возрасте 7 лет.
|
| Va dire aux homme que tout leurs actes sont meurtrier
| Иди скажи мужчинам, что все их дела - убийство
|
| Demande au ciel pourquoi la nuit seules les étoiles peuvent briller
| Спроси у неба, почему ночью могут светить только звезды
|
| Va dire au maire que son soutien fut plus moral que financier
| Иди скажи мэру, что его поддержка была больше моральной, чем финансовой.
|
| Va lui dire que les macs en Asie ne veulent plus licencier
| Иди и скажи ему, что сутенерши в Азии больше не хотят увольняться.
|
| Un Message à tout les démunis
| Послание ко всем обездоленным
|
| La vie est belle il faut y croire, afin qu’elle s’illumine
| Жизнь прекрасна, в нее нужно верить, чтобы она загоралась
|
| Petit ne baisse pas les bras, ne perd pas espoir
| Детка, не сдавайся, не теряй надежды
|
| Ici on fait c’qu’on peut
| Здесь мы делаем то, что можем
|
| Pour avertir un monde qui a fermé les yeux
| Чтобы предупредить мир, который закрыл глаза
|
| Un Message à tout les démunis
| Послание ко всем обездоленным
|
| La vie est belle il faut y croire, afin qu’elle s’illumine
| Жизнь прекрасна, в нее нужно верить, чтобы она загоралась
|
| Petit ne baisse pas les bras, ne perd pas espoir
| Детка, не сдавайся, не теряй надежды
|
| Ici on fait c’qu’on peut
| Здесь мы делаем то, что можем
|
| Malheureusement les fauves sont les maîtres du jeu | К сожалению, звери - мастера игры |