Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À ces matins sans âme, исполнителя - Your Favorite Enemies. Песня из альбома Vague Souvenir, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 30.07.2012
Лейбл звукозаписи: Hopeful Tragedy
Язык песни: Французский
À ces matins sans âme(оригинал) |
À ces matins sans chaleur |
artifices de lumières et ivresses d’ombres |
à défaut de toi |
À ces chagrins sans remords |
à ces hivers sans couleurs |
à ces nuits sans toi |
Où je me saoule à l’air du temps |
perdu entre deux leurres |
sans véritable plan |
Bien que tapi dans ces moments que l’on nomme souvenirs, |
chimères de cœur |
Que l’on croyait sans tristesse |
histoire de se voir, ou moyen de se dire |
que nous étions d'éternels amants |
alors qu'à défaut de toi… la marée se retire |
sans y avoir laissé trace, |
ne serait-ce que d’un hâtif soupir… |
À ces matins sans âme |
à cet espace libre |
qui un jour fut tien |
à ce bonheur proscrit, devenu stérile, qui tes parfums porte toujours |
de ceux-là même dont je m’enivre |
car à défaut de toi, et pour l’instant d’un désir |
je ne peux que prétendre |
qu'à lendemains en berne, alors que mon esprit dérive, hors de ces murs |
il n’en saura retrouver son chemin… |
qu'à défaut de toi… |
À ces matins sans aube |
nausées d’hier et mémoires hagardes |
à défaut de toi |
À ces brouillards sans regrets |
à ces touchers sans saveurs |
à ces nuits sans toi |
Où je me perds sans retenue |
illusion d’un regard, sans véritable éclat |
Confus de n’en avoir jamais saisi sa véritable nature |
petite mort artificielle |
Que l’on croyait libre de mirages |
histoire de se voir, ou moyen de se dire… |
Qu’au-delà des images que l’on peint à contre-jour |
à défaut de toi… |
crépuscule ficelé de blanc… |
Il n’en est pas moins trompe-l'œil |
que cette maison de verre polie par le vent (des jours) |
À ces matins sans âme |
à cet espace libre, qui un jour fut tien |
à ce bonheur proscrit, devenu stérile |
qui tes parfums porte toujours |
de ceux-là même dont je m’enivre |
car à défaut de toi |
et pour l’instant d’un désir, je ne peux que prétendre |
qu'à lendemains en berne |
alors que mon esprit dérive |
hors de ces murs |
il n’en saura retrouver son chemin… |
vague dérive… |
sans pardon, sans mot dire… |
rêve soumis et espoir en exil… |
à défaut de toi… |
je ne suis, à vrai dire |
qu’un autre de ces matins feutrés et las… |
В эти бездушные утра(перевод) |
К тем холодным утрам |
Искусства света и опьянение теней |
подводит тебя |
К этим печали без угрызений совести |
в эти бесцветные зимы |
в те ночи без тебя |
Где я напиваюсь в воздухе |
потерялся между двумя приманками |
без реального плана |
Хотя таящиеся в те моменты мы называем воспоминаниями, |
химеры сердца |
Что мы верили без грусти |
история встречи друг с другом, или способ рассказать друг другу |
что мы были вечными любовниками |
когда без тебя... волна отступает |
не оставляя следов, |
если только с торопливым вздохом... |
В эти бездушные утра |
на это свободное место |
кто когда-то был твоим |
к этому запретному счастью, стань бесплодным, что всегда несут в себе твои духи. |
тех самых, от которых я напиваюсь |
ведь в отсутствие тебя и на момент желания |
Я могу только притворяться |
Чем завтра наполовину мачта, когда мой разум дрейфует за пределами этих стен |
он не сможет найти дорогу назад... |
что в отсутствие тебя... |
В эти безоблачные утра |
вчерашняя тошнота и изможденные воспоминания |
подводит тебя |
В эти туманы без сожалений |
к этим безвкусным прикосновениям |
в те ночи без тебя |
Где я теряю себя безудержно |
иллюзия взгляда, без настоящего блеска |
Сбит с толку тем, что никогда не понимал его истинной природы |
маленькая искусственная смерть |
Мысль свободна от миражей |
история встречи друг с другом, или способ рассказать друг другу... |
Что за изображениями, нарисованными против света |
провалить тебя... |
сумерки в белом... |
Это не менее обманчиво |
чем этот отполированный ветром стеклянный дом (дней) |
В эти бездушные утра |
в это свободное пространство, которое когда-то было твоим |
к этому запретному счастью, стать бесплодным |
кто всегда носит твои духи |
тех самых, от которых я напиваюсь |
потому что без тебя |
а пока от желания могу только притворяться |
только завтра на полмачте |
как мой разум дрейфует |
вне этих стен |
он не сможет найти дорогу назад... |
плывущая волна… |
без прощения, без слов... |
покорная мечта и надежда в изгнании... |
провалить тебя... |
Я не, по правде говоря |
еще одно из тех тихих, усталых утр... |