| Some of the busiest rhymes ever made by man
| Одни из самых сложных рифм, когда-либо созданных человеком
|
| Are goin’into this mic, written by this hand
| Идут в этот микрофон, написанный этой рукой
|
| Are comin’out of this mouth, made by this tongue
| Выходят из этого рта, сделанные этим языком
|
| I’ll tell you now my name, my name is Young
| Я скажу вам сейчас мое имя, меня зовут Янг
|
| But so you think that it’s your destiny
| Но так ты думаешь, что это твоя судьба
|
| To get the best of me, but I suggest to be Quiet, bro', don’t even try it from the east and west of me Takin’it and never breakin’it or even shakin’it
| Чтобы получить лучшее от меня, но я предлагаю быть Тихим, братан, даже не пытайся это с востока и запада от меня Возьми это и никогда не ломай это и даже не тряси это
|
| Groovin’it and always movin’it, cuz I’m not fakin’it
| Groovin'it и всегда двигаюсь, потому что я не притворяюсь
|
| Pullin’out rhymes like books off the shelf
| Вытаскиваю рифмы, как книги с полки
|
| Born in England, raised in Hollis, taught to go for myself
| Родился в Англии, вырос в Холлисе, научился идти сам
|
| This is stone cold rhymin', no frills, no fluffs
| Это каменно-холодный рифм, без излишеств, без пуха.
|
| And it’s no accident that these rhymes sound tough
| И не случайно эти рифмы звучат жестко
|
| I’m goin’off, baby, there’s no turnin’back
| Я ухожу, детка, назад пути нет
|
| I’m on your TV, on your album, cassette and 8-track
| Я в твоём телеке, на твоём альбоме, кассете и 8-треке
|
| And when the show is finally finished I’ll be takin’my bow
| И когда шоу, наконец, закончится, я возьму свой лук
|
| My name is Young, and yo I got know-how, you know what I’m sayin'?
| Меня зовут Янг, и у меня есть ноу-хау, понимаете, о чем я?
|
| I got know-how
| у меня есть ноу-хау
|
| Party people, I got know… how
| Тусовщики, я знаю… как
|
| I kick it just like this…
| Я пинаю это прямо так…
|
| I got juice like the president, I’m makin’rappers hesitant
| У меня есть сок, как у президента, я заставляю рэперов колебаться
|
| Invite me to your house and I’ll be chillin’like a resident
| Пригласите меня к себе домой, и я буду отдыхать, как житель
|
| Yes, cuz I’m that type of man
| Да, потому что я такой человек
|
| Cuz I make myself at home no matter where I am
| Потому что я чувствую себя как дома, где бы я ни был
|
| I got it rollin’like thunder, makin’y’all wonder
| Я получил это, как гром, заставляющий всех удивляться
|
| Why I’m on top with all the other rappers under
| Почему я на вершине со всеми другими рэперами ниже
|
| I make no errors, mistakes or blunders
| Я не делаю ошибок, ошибок или промахов
|
| It’s like a wedding, let no man put asunder
| Это как свадьба, пусть никто не разлучает
|
| My name is Young MC, I like to rock mic well
| Меня зовут Young MC, я люблю хорошо качать микрофон
|
| Cuz when I get up on the mic I just release my spell
| Потому что, когда я встаю у микрофона, я просто отпускаю свое заклинание
|
| It’s no hocus-pocus, I’ll just get you into focus
| Это не фокус-покус, я просто сфокусирую ваше внимание
|
| And swarm all over you just like a horde of locusts
| И роятся вокруг тебя, как полчища саранчи.
|
| Smooth operator, female persuader
| Гладкий оператор, женщина-убеждатель
|
| Spot a fly girl and in a week I’m gonna date her
| Найди летучую девушку, и через неделю я буду с ней встречаться
|
| I got the kind of style for the here and the now
| У меня есть стиль для здесь и сейчас
|
| And I can do it cuz I got know-how, you know what I’m sayin'?
| И я могу это сделать, потому что у меня есть ноу-хау, понимаете, о чем я?
|
| I got know-how
| у меня есть ноу-хау
|
| Party people, I got know… how
| Тусовщики, я знаю… как
|
| Bust it!
| Бюст это!
|
| MC’s I’ll ruin, cuz I know what I’m doin'
| MC я испорчу, потому что я знаю, что делаю
|
| I’ll treat 'em like doublemint gum and start chewin'
| Я буду относиться к ним, как к жевательной резинке с двойной мятой, и начну жевать
|
| I spit 'em out when the flavour’s gone
| Я выплевываю их, когда исчезает вкус
|
| And I repeat the chewin’practice 'til the break of dawn
| И я повторяю жевательную практику до рассвета
|
| Cuz I’m tough like a bone, sly like Stallone
| Потому что я крепкий, как кость, хитрый, как Сталлоне.
|
| Rockin’and clockin’on the microphone
| Rockin'and clockin'на микрофоне
|
| Smooth like a mirror, in hearts I strike terror
| Гладкий, как зеркало, в сердцах я вселяю ужас
|
| Rhymes like runs and hits with no errors
| Рифмы типа "беги и бьют" без ошибок
|
| Cold like a blizzard, on the mic I am the wizard
| Холодно, как метель, на микрофоне я волшебник
|
| With the funky fresh rhymes comin’out of my gizzard
| С фанковыми свежими рифмами, исходящими из моего желудка
|
| Never sneezin', never coughin', I rock the mic often
| Никогда не чихаю, никогда не кашляю, я часто качаю микрофон
|
| Hard as a rock and no sign I’ll soften
| Твердый, как камень, и нет никаких признаков того, что я смягчусь.
|
| Makin’sure I get respect, on my mind rhymes connect
| Убедитесь, что меня уважают, на мой взгляд, рифмы соединяются
|
| I start to build like a builder from a architect
| Я начинаю строить, как строитель от архитектора
|
| Movin’all around, above and under the ground
| Movin'all вокруг, над и под землей
|
| You see my face, and then you hear my sound
| Ты видишь мое лицо, а потом слышишь мой звук
|
| Comin’atcha with the mic in hand
| Comin'atcha с микрофоном в руке
|
| I’m gonna take command just the way I planned
| Я возьму на себя командование, как и планировал
|
| Cuz I’m a one-man band and you are my fan
| Потому что я группа одного человека, а ты мой поклонник
|
| Don’t you understand? | Разве ты не понимаешь? |
| I’m like Superman
| Я как Супермен
|
| Yeah, the Man of Steel, don’t you know the deal?
| Да, Человек из стали, разве ты не знаешь, в чем дело?
|
| You better be for real, I got sex appeal
| Тебе лучше быть по-настоящему, у меня есть сексуальная привлекательность
|
| This is what I feel, and this here’s my vow
| Это то, что я чувствую, и это моя клятва
|
| And now you know the brother with know-how, you know what I’m sayin'?
| И теперь ты знаешь брата с ноу-хау, понимаешь, о чем я?
|
| I got know-how…and I’m chillin', never illin'
| У меня есть ноу-хау ... и я расслабляюсь, никогда не болею
|
| In my mouth I got two fillin’s…whatever!
| У меня во рту два филина… что угодно!
|
| I’m on the mic, cold stone gettin’over
| Я на микрофоне, холодный камень уходит
|
| My name is Young MC, known as the fly casanova, kick it… | Меня зовут Молодой MC, известный как муха Казанова, пинайте… |