| Все кричат на меня
|
| Все кричат мое имя
|
| Они ждут моего большого решения
|
| Я должен сосредоточиться, погрузиться в игру
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| На кону миллионы жизней!
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Что, если предупреждение о ракете фальшивое?
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Я не знаю, правда ли то, что они говорят мне
|
| Но я должен решить, это то, что делают президенты
|
| Нажмите кнопку для Российской Федерации
|
| Для наших жен и детей, будущего поколения
|
| Мы под атакой! |
| Мы должны дать им отпор!
|
| Нажми на кнопку, нажми на кнопку!
|
| Сделай это для Сталина
|
| Сделай это для Молотова
|
| Для Достоевского и Карла Маркса и Калашникова
|
| Сделай это для Лайки
|
| Сделай это для Smirnoff Ice
|
| Сделай это для классической русской экстра меховой шапки!
|
| Америка!
|
| Простите меня!
|
| Борис!
|
| Останавливаться!
|
| Михаил Маус?
|
| Начало третьей мировой войны, да?
|
| О боже, о боже… Это крепкий орешек.
|
| Да. |
| Это самый крутой боец, который у меня когда-либо был.
|
| Но я боюсь, что мне придется это сделать.
|
| Ты уверен, что хочешь убить меня и всех моих друзей?
|
| Вы не понимаете! |
| Я не имею никакого выбора.
|
| Что насчет Спасателей Малибу?
|
| А Суперкубок?
|
| А гамбургеры?
|
| Я люблю картофель фри.
|
| И Милки Шейк.
|
| Как насчет друзей?
|
| Разве ты не хочешь увидеть, будут ли Росс и Рэйчел снова вместе?
|
| Какая?
|
| Они делают?
|
| Ну, вы никогда не узнаете, если нажмете на эту кнопку…
|
| Будут ли они снова вместе?
|
| До свидания, Борис…
|
| Черт!
|
| Михаил!
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Я люблю Америку, хорошо, я люблю
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Рональд МакБергельсон и обувь Nike
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Супер Каньон, Брюс Спрингстоун тоже
|
| Я не могу нажать кнопку, как я могу нажать кнопку?
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Сияющие неоновые огни Таймей-сквер
|
| И супер известный танцор хип-хопа, мистер Фред Астер.
|
| (Нажать на кнопку!)
|
| Да, я русский, как и ты
|
| Но я не могу нажать на кнопку, я не могу нажать на кнопку! |