| I saw you at the railway station
| Я видел тебя на вокзале
|
| There had been a cancellation
| Была отмена
|
| You were smoking cigarettes alone
| Вы курили сигареты в одиночестве
|
| I walked up and said 'Hello
| Я подошел и сказал: «Привет
|
| I lost my wife two days ago.'
| Два дня назад я потерял жену.
|
| You shook my hand and said Francis was your name
| Ты пожал мне руку и сказал, что тебя зовут Фрэнсис.
|
| And you had a hat
| И у тебя была шляпа
|
| And I had a hat
| И у меня была шляпа
|
| Mmm, we both had hats
| Ммм, у нас обоих были шляпы
|
| And my wife was dead
| И моя жена была мертва
|
| And your wife was dead
| И твоя жена умерла
|
| 'Shit happens,' Francis said
| «Дерьмо случается», — сказал Фрэнсис.
|
| Francis said, 'It's five o’clock
| Фрэнсис сказал: «Сейчас пять часов.
|
| How about we find a rock
| Как насчет того, чтобы найти камень?
|
| And throw it at some cars from the bridge?'
| И бросить его в несколько машин с моста?
|
| I laughed and said, 'That sounds like fun."
| Я рассмеялся и сказал: «Звучит весело».
|
| We walked into the setting sun
| Мы шли на заходящее солнце
|
| And Francis said, 'I'm aiming at the kids.'
| И Фрэнсис сказал: «Я нацелен на детей».
|
| And he threw a rock
| И он бросил камень
|
| So I threw a rock
| Так что я бросил камень
|
| We both put some gravel in a sock
| Мы оба положили немного гравия в носок
|
| And he threw the sock
| И он бросил носок
|
| I said we should stop
| Я сказал, что мы должны остановиться
|
| He smiled at me then threw a rock in a sock
| Он улыбнулся мне, затем бросил камень в носок
|
| We snuck down to the local farm
| Мы пробрались на местную ферму
|
| And there we opened up the barn
| И там мы открыли сарай
|
| To set the horses free and watch them run
| Освободить лошадей и посмотреть, как они бегут
|
| The moon was extra bright that night
| Луна была очень яркой в ту ночь
|
| The horses in the pale moonlight
| Лошади в бледном лунном свете
|
| 'Watch this' Francis said
| «Посмотри на это», — сказал Фрэнсис.
|
| And pulled his gun
| И вытащил свой пистолет
|
| He shot a horse
| Он застрелил лошадь
|
| So I shot a horse
| Так что я застрелил лошадь
|
| Francis choked a chicken with his hands
| Фрэнсис задушил курицу руками
|
| But watching them die
| Но смотреть, как они умирают
|
| We started to cry
| Мы начали плакать
|
| 'I'm bored,' Francis said. | — Мне скучно, — сказал Фрэнсис. |
| 'Let's steal a car.'
| «Давай угоним машину».
|
| Oh Margaret, oh Margaret, don’t you worry bout me now
| О, Маргарет, о, Маргарет, не беспокойся обо мне сейчас
|
| I’m doing just fine on my own
| Я прекрасно справляюсь сам
|
| There are other things to life than your soft skin against mine
| В жизни есть и другие вещи, кроме твоей мягкой кожи против моей.
|
| And Francis is helping me move on
| И Фрэнсис помогает мне двигаться дальше
|
| I’m moving on
| я иду дальше
|
| Life’s a bitch, a wise man said
| Жизнь сука, сказал мудрый человек
|
| No matter what you end up dead
| Независимо от того, что вы в конечном итоге мертвы
|
| And all that you can wish for is a friend
| И все, что вы можете пожелать, это друг
|
| So pour another glass of wine
| Так налей еще бокал вина
|
| With Francis' shoulder touching mine
| С плечом Фрэнсиса, касающимся моего
|
| I’ll stay right here until the bitter end
| Я останусь здесь до горького конца
|
| And you have a hat
| И у тебя есть шляпа
|
| And I have a hat
| И у меня есть шляпа
|
| Mmm, we both have hats
| Ммм, у нас обоих есть шляпы
|
| And your wife is dead
| И твоя жена мертва
|
| And my wife is dead
| И моя жена мертва
|
| 'Here's to life,' Francis said
| «За жизнь», — сказал Фрэнсис.
|
| 'Here's to life,' Francis said
| «За жизнь», — сказал Фрэнсис.
|
| 'Here's to life,' Francis said | «За жизнь», — сказал Фрэнсис. |