| Oh.. | Ооооо... |
| Come with me, girl | Поехали со мной, малыш. |
| I wanna take you to a place | Я хочу отвезти тебя в место, |
| Where it's just you and me.. | Где мы будем только вдвоем — |
| To my cabin | В мою хижину. |
| | |
| Let me take you to my favorite place | Позволь мне увезти тебя в мое любимое место, |
| Just a five hour drive from the city | Оно всего в пяти часах езды от города. |
| Just follow the road until it stops | Просто езжай по дороге до конца, |
| And then keep walking for another forty minutes | А потом иди пешком еще сорок минут. |
| Then — out of nowhere.. | А там — откуда ни возьмись – |
| There it is | Находится |
| My cabin! | Мой домик! |
| Right now it's icy cold | Сейчас там жутко холодно, |
| But in sixteen hours, it's gonna be hot! | Но через шестнадцать часов там станет жарко! |
| Mmm, I'm gonna make you dinner, baby | Ммм, я приготовлю тебе обед, детка. |
| I hope you like.. | Надеюсь, тебе нравятся |
| Spaghetti! | Спагетти! |
| Then we do the dishes manually | А потом мы вручную помоем посуду |
| With over fifteen different kinds of cutlery | И пятнадцать видов столовой утвари. |
| Sixty square meters of heaven on earth | Шестьдесят квадратных метров рая на земле, |
| A tiny wooden paradise | Маленький райский уголок, |
| It's my own private pinewood Taj Mahal | Мой личный сосновый Тадж-Махал, |
| Except for the shape and the size | Только другой формы и размера — |
| The cabin! | Мой домик! |
| Where I come to relax | В который я приезжаю расслабиться — |
| The cabin! | Хижина! |
| Wear the same pants for a week | Где я ношу одни и те же штаны всю неделю — |
| The cabin! | Лачуга! |
| I've got skis on my walls | Где на стене висят мои лыжи — |
| In my cabin.. | Мой домик! |
| | |
| One day this place will be mine | Однажды это место будет моим, |
| Only split it with my brother, | Я только разделю его с братом, |
| Sister, father, uncle and his lover! | Сестрой, отцом, дядей и его любовником! |
| And if you like to piss outside.. | И если тебе захочется писать на улице, |
| This is definitely the place for you | То это место идеально для тебя! |
| Mmm | Ммм |
| ‘Cause I've been pissin' over here | Потому что я писал там, |
| And pissin' over there | Тут, |
| One time I even pissed over here! | Однажды я помочился даже здесь! |
| But you should never ever shit outside | Но тебе нельзя испражняться на улице — |
| We have a small, separate cabin | У нас есть отдельное место |
| For that kind of stuff! | Для таких дел! |
| We can hang stuff on the wall together | Мы можем вешать вещи на стены вместе, |
| As long as it's copper | Если они медные |
| Or dead animals | Или это мертвые животные. |
| And who's that man on the wall? | А кто этот мужчина на стене? |
| Dad? | Папа? |
| DAD? Is that you? | Папа, это ты? |
| Who put my dad inside the wall? | Кто засунул моего отца в стену? |
| Dad? | Папа? |
| Don't you worry | Не волнуйся, |
| I'm gonna get you out of here! | Я вытащу тебя оттуда! |
| Aaah.. | Ааа, |
| It's a picture! | Это же фотография! |
| | |
| Sixty square meters of heaven on earth | Шестьдесят квадратных метров рая на земле, |
| A tiny wooden paradise | Маленький райский уголок, |
| It's my paradise | Мой рай, |
| My own private pinewood Taj Mahal | Мой личный сосновый Тадж-Махал, |
| Except for the shape and the size | Только другой формы и размера . |
| It has a shape, it has a size | Но у него своя форма, свой размер. |
| You should really come here some time | Тебе стоит приезжать сюда почаще! |
| Come on, we've been married for ten years | Ну же, мы ведь женаты с тобой уже десять лет! |
| Mmm..I miss you so much | Ммм, я так скучаю по тебе, |
| And I don't understand it | Ты даже не представляешь. |
| Now why don't you come to my cabin! | Так почему же ты не приезжаешь в мою лачугу? |
| We can play some chinachess | Мы можем поиграть в шахматы |
| And take a long cold shower together! | И принять долгий холодный душ вдвоем! |
| I got forty nine cards ready to be played with | У меня есть 49 игральных карт |
| And a joker from another deck! | И джокер из другой колоды! |
| Impossible to spot! | Невозможно заметить! |
| We can just walk and walk and walk and walk and walk | Мы можем просто гулять, гулять, гулять. |
| You know there's no such thing as bad weather | Знаешь, не бывает плохой погоды, |
| Only bad kleather | Только плохая одежда. |
| When you come up to my ca-a-a-bi-i-i-i-n.. | Когда же ты приедешь в мой домик? |
| My cabin. | В мою лачугу. |
| | |