| [Couplet 1:] | [Куплет 1:] |
| Dans ma vie rien ne se passe | В моей жизни ничего не происходит. |
| Je m'ennuie dans mon salon | Я скучаю в своей гостиной, |
| Et je n'ai pas besoin d'une invitation | И мне не нужно приглашений, |
| Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison | Чтобы шарить глазами по твоей комнате. |
| La vie est belle vue d'en face | Жизнь — это прекрасный вид в доме напротив. |
| Tout est beau rien ne dépasse | Всё замечательно, всё идёт своим чередом. |
| Je connais toutes les réponses à mes questions | Я знаю все ответы на все свои вопросы |
| Sans avoir à demander la permission | Без необходимости спрашивать разрешение. |
| - | - |
| [Couplet 2:] | [Куплет 2:] |
| Comme elle est belle vue d'en face | Как прекрасен вид в доме напротив! |
| On voit les gens qui s'enlacent | Я вижу людей, которые обнимаются. |
| Je me suis perdue dans vos intimités | Я растворилась в вашей близости. |
| C'est tous les jours que je suis intimidée | Я смущаюсь целыми днями. |
| Autour de moi tout s'efface | Вокруг меня всё исчезает, |
| J'ai oublié mes ennuis | Я забыла свои проблемы. |
| Je tourne en rond et je me noie dans vos vies | Я хожу кругами и погружаюсь в ваши жизни, |
| Je tourne en rond et je me noie dans vos vies | Я хожу кругами и погружаюсь в ваши жизни, |
| Moi dans le noir je m'efface | А сама скрываюсь в тени... |
| - | - |
| [Couplet 3:] | [3 куплет:] |
| Les souvenirs dans ma tête | Воспоминания в моей голове |
| Sont ceux que d'autres me prêtent | Оставляют чужие люди. |
| Je suis chez moi mais je vis au diapason | Я у себя дома, но живу в диапазоне |
| De tes histoires et de tes moindres actions | Твоих историй и твоих обыденных дел. |
| Encore un tour de magie | Ещё один фокус, |
| Encore un jour dans ta vie | Ещё один день в твоей жизни, |
| Et je m'éloigne de la réalité | И я теряю чувство реальности, |
| Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser | Когда ты определяешь, чем мне заняться... |
| - | - |
| [Couplet 4:] | [Куплет 4:] |
| Merci mais moi je me casse | Спасибо, но я ухожу. |
| Je m'enfuis loin dans l'espace | Я улетаю далеко в космос. |
| Et je retrouve un peu mon intimité | Я нахожу небольшое уединение, |
| Je me retrouve un peu moins intimidée | Я становлюсь менее смущенной... |
| Autour de moi tout s'efface | Вокруг меня всё исчезает, |
| J'ai oublié mes ennuis | Я забыла свои проблемы. |
| Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie | Я хожу кругами и сворачиваю в свою жизнь, |
| Ça tourne rond quand je tourne dans ma vie | Я хожу кругами и сворачиваю в свою жизнь. |
| Comme elle est belle vue d'en face | Как он прекрасен — вид в доме напротив... |