Перевод текста песни Que Veux-Tu - Yelle

Que Veux-Tu - Yelle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Que Veux-Tu, исполнителя - Yelle.
Дата выпуска: 16.01.2011
Язык песни: Французский

Que veux-tu

(оригинал)

Что ты хочешь?

(перевод на русский)
Ils se croisent tous les joursОни пересекаются каждый день,
Comme un couple en amourКак влюблённая пара.
Elle lui sourit légèrementОна слегка улыбается ему
Avec un tas d'arrières penséesС кучей задних мыслей,
Regarde toujours où il va ce qu'il faitВсегда смотрит, куда он идёт и что делает,
Dans son retroviseur mais elle n'a jamais oséВ своё зеркало заднего вида, но никогда не осмеливается...
--
Quand elle ne le voit pas un matin elle s'inquièteЕсли она не видит его утром, то беспокоится.
Comme si il lui appartenait un peu dans sa têteОн словно живет в ее голове.
Elle n'a jamais ne serait-ce que baissé sa fenêtreОна никогда не опускала окно.
Il ne s'en rend meme pas compte à croire qu'il est bêteОн даже не осознавал этого. Можно подумать, что он глуп.
--
[Refrain:][Припев:]
Que veux-tu je suis folle de toiЧто ты хочешь? Я схожу по тебе с ума.
Mon coeur ne bat plus quand je te voisМое сердце перестаёт биться, когда я вижу тебя.
Tu es beau tu es grand tu es fascinantТы красивый, ты высокий, ты обаятельный.
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfantsУ тебя есть лошадки — пони. Давай заведём детей.
Quelle issue y-a-t'il pour moiКакой у меня выход?
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voixМое тело перестаёт двигаеться, когда я слышу твой голос.
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigtsТы тёплый, как перчатка на моих пальцах,
Et ton regard de braise est tellement froidА твой жгучий взгляд так холоден...
--
Jamais un simple hochement de têteНи малейшего кивка головой,
Comme un adolescent timide dans une fêteКак застенчивый подросток на вечеринке.
"J'adore vraiment ton style, comment tu t'habilles""Я просто обожаю твой стиль, то, как ты одеваешься".
Je n'suis pas sûr que cette première phrase serait habileЯ не уверена, что первая фраза была бы уместной.
--
J'aimerais déjà te dire "Je t'aime" sans consonne ni voyelleЯ хотела бы сказать тебе: "Я тебя люблю" без гласных и согласных.
Les choses se feraient d'elles-même, j'ai la flamme et la flemmeВсё случится само собой. Я объята пламенем и ленью.
Dis moi qu'il n'y a personne d'autre, que c'est de ma fauteСкажи мне, что нет никого другого, что это моя вина.
Tu attends que je vienneТы ждёшь, когда я подойду к тебе.
--
J'aimerais déjà te dire "Je t'aime" sans consonne ni voyelleЯ хотела бы сказать тебе: "Я тебя люблю" без гласных и согласных.
Les choses se feraient d'elles-même, j'ai la flamme et la flemmeВсё случится само собой. Я объята пламенем и ленью.
Dis moi que tu es fort comme cet étalon noir à côté de ce chêneСкажи мне, что ты такой же сильный, как тот чёрный жеребец у того дуба.
--
[Refrain:][Припев:]
Que veux-tu je suis folle de toiЧто ты хочешь? Я схожу по тебе с ума.
Mon coeur ne bat plus quand je te voisМое сердце перестаёт биться, когда я вижу тебя.
Tu es beau tu es grand tu es fascinantТы красивый, ты высокий, ты обаятельный.
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfantsУ тебя есть лошадки — пони. Давай заведём детей.
Quelle issue y-a-t'il pour moiКакой у меня выход?
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voixМое тело перестаёт двигаеться, когда я слышу твой голос.
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigtsТы тёплый, как перчатка на моих пальцах,
Et ton regard de braise est tellement froidА твой жгучий взгляд так холоден...
--
Charismatique, jean magnifiqueХаризматичный, в великолепных джинсах,
Trèfles à quatre feuilles sous les chevaux au galopНа лошади, скачущей галопом по клеверу,
Cet homme qui pique, sa force hippiqueЭтот мужчина, который разит копьем с лошадиными силами,
A touché mon coeur dans sa chemise à carreauxТронул мое сердце в своей клетчатой рубашке...
--
[Refrain:][Припев:]
Que veux-tu je suis folle de toiЧто ты хочешь? Я схожу по тебе с ума.
Mon coeur ne bat plus quand je te voisМое сердце перестаёт биться, когда я вижу тебя.
Tu es beau tu es grand tu es fascinantТы красивый, ты высокий, ты обаятельный.
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfantsУ тебя есть лошадки — пони. Давай заведём детей.
Quelle issue y-a-t'il pour moiКакой у меня выход?
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voixМое тело перестаёт двигаеться, когда я слышу твой голос.
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigtsТы тёплый, как перчатка на моих пальцах,
Et ton regard de braise est tellement froidА твой жгучий взгляд так холоден...

Que Veux-tu

(оригинал)

Что ты хочешь?

(перевод на русский)
Ils se croisent tous les jours comme un couple en amourОни пересекаются каждый день, словно парочка влюблённых.
Elle lui sourit légèrement avec un tas d'arrière penséesОна едва заметно улыбается ему, скрывая свои намерения.
Regarde toujours où il va ce qu'il faitОна постоянно следит за тем, куда он идёт, что он делает,
Dans son rétroviseur mais elle n'a jamais oséВ зеркало заднего вида, но она никогда не решалась.
--
Quand elle ne le voit pas un matin elle s'inquièteКогда однажды утром она не видит его, она начинает волноваться,
Comme s'il lui appartenait un peu dans sa têteСловно считает его своим мужчиной.
Elle n'a jamais ne serait-ce que baissé sa fenêtreОна никогда не опускала стекло,
Il ne s'en rend même pas compte à croire qu'il est bêteОн даже не догадывается об этом, и можно подумать, что он глуп.
--
Que veux-tu, je suis folle de toiЧто ты хочешь? Я без ума от тебя,
Mon coeur ne bat plus quand je te voisМоё сердце останавливается, когда я тебя вижу.
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinantТы красив, ты высок, ты очарователен.
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfantsУ тебя есть лошади и пони, давай заведём ребёнка?
Quelle issue y a-t-il pour moiКакой здесь выход для меня?
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voixМоё тело замирает, когда я слышу твой голос,
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigtsТы горячий как перчатки на моих пальцах,
Mais ton regard de braise est tellement froidНо твой горящий взгляд так холоден.
--
Jamais un simple hochement de têteНи единого, даже лёгкого кивка головой...
Comme un adolescent timide dans une fêteСловно застенчивый подросток на вечеринке:
"J'adore vraiment ton style, comment tu t'habilles""Мне действительно нравится твой стиль, как ты одеваешься", -
Je ne suis pas sûre que cette première phrase serait très habileНе думаю, что начинать разговор с этой фразы было бы очень умно.
--
J'aimerais déjà te dire je t'aime, sans consonne ni voyelleЯ бы хотела, наконец, сказать: "Я люблю тебя!", без гласных и согласных.
Les choses se feraient d'elles-même, j'ai la flamme et la flemmeВсё случится само собой. В моём сердце пламя, но мне всё лень.
Dis-moi qu'il n'y a personne d'autreСкажи мне, что нет никакой другой,
Que c'est de ma faute, tu attends que je vienneЧто это моя вина, что ты ждёшь, когда я приду.
J'aimerais déjà te dire je t'aime, sans consonne ni voyelleЯ бы хотела, наконец, сказать: "Я люблю тебя!", без гласных и согласных.
Les choses se feraient d'elles même, j'ai la flamme et la flemmeВсё случится само собой. В моём сердце пламя, но мне всё лень.
Dis-moi que tu es fortСкажи мне, что ты такой же сильный,
Comme cet étalon noir à côté de ce chêneКак тот чёрный жеребец у дуба.
--
Que veux-tu, je suis folle de toiЧто ты хочешь? Я без ума от тебя,
Mon coeur ne bat plus quand je te voisМоё сердце останавливается, когда я тебя вижу.
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinantТы красив, ты высок, ты очарователен.
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfantsУ тебя есть лошади и пони, давай заведём ребёнка?
Quelle issue y a-t-il pour moiКакой здесь выход для меня?
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voixМоё тело замирает, когда я слышу твой голос,
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigtsТы горячий как перчатки на моих пальцах,
Mais ton regard de braise est tellement froidНо твой горящий взгляд так холоден.
--
Charismatique, jean magnifiqueХаризматичный, в красивых голубых джинсах.
Trèfles à quatre feuilles sous les chevaux au galopЧетырехлистный клевер под скачущими лошадьми.
Cet homme qui pique, sa force hippiqueЭтот в клетчатой рубашке мужчина, что пустился галопом,
A touché mon coeur dans sa chemise à carreauxТронул моё сердце.
--
Que veux-tu, je suis folle de toiЧто ты хочешь? Я без ума от тебя,
Mon coeur ne bat plus quand je te voisМоё сердце останавливается, когда я тебя вижу.
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinantТы красив, ты высок, ты очарователен.
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfantsУ тебя есть лошади и пони, давай заведём ребёнка?
Quelle issue y a-t-il pour moiКакой здесь выход для меня?
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voixМоё тело замирает, когда я слышу твой голос,
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigtsТы горячий как перчатки на моих пальцах,
Mais ton regard de braise est tellement froidНо твой горящий взгляд так холоден.
--

Que Veux-Tu

(оригинал)
Ils se croisent tous les jours, comme un couple en amour
Elle lui sourit légèrement avec un tas d’arrière pensées
Regarde toujours où il va ce qu’il fait
Dans son rétroviseur, mais elle n’a jamais osé
Quand elle ne le voit pas un matin elle s’inquiète
Comme s’il lui appartenait un peu dans sa tête
Elle n’a jamais ne serait-ce que baissé sa fenêtre
Il ne s’en rend même pas compte à croire qu’il est bête
Que veux-tu, je suis folle de toi
Mon cœur ne bat plus quand je te vois
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinant
T’as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
Quelle issue y a-t-il pour moi
Mon corps ne bouge plus quand j’entends ta voix
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Mais ton regard de braise est tellement froid
Jamais un simple hochement de tête
Comme un adolescent timide dans une fête
«J'adore vraiment ton style, comment tu t’habilles»
Je ne suis pas sûre que cette première phrase serait habile
J’aimerais déjà te dire je t’aime, sans consonne ni voyelle
Les choses se feraient d’elles-même, j’ai la flamme et la flemme
Dis-moi qu’il n’y a personne d’autre
Que c’est de ma faute, tu attends que je vienne
J’aimerais déjà te dire je t’aime, sans consonne ni voyelle
Les choses se feraient d’elles même, j’ai la flamme et la flemme
Dis-moi que tu es fort
Comme cet étalon noir à côté de ce chêne
Que veux-tu, je suis folle de toi
Mon cœur ne bat plus quand je te vois
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinant
T’as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
Quelle issue y a-t-il pour moi
Mon corps ne bouge plus quand j’entends ta voix
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Mais ton regard de braise est tellement froid
Charismatique, jean magnifique
Trèfles à quatre feuilles sous les chevaux au galop
Cet homme qui pique, sa force hippique
A touché mon cœur dans sa chemise à carreaux
Que veux-tu, je suis folle de toi
Mon cœur ne bat plus quand je te vois
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinant
T’as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
Quelle issue y a-t-il pour moi
Mon corps ne bouge plus quand j’entends ta voix
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Mais ton regard de braise est tellement froid

что же делать

(перевод)
Они встречаются каждый день, как влюбленная пара
Она слегка улыбнулась ему с множеством скрытых мотивов
Всегда смотри, куда он идет, что он делает
В зеркало заднего вида, но она так и не осмелилась
Когда она не видит его однажды утром, она беспокоится
Как будто он принадлежал немного в своей голове
Она даже не опустила окно
Он даже не понимает, что он дурак
Что ты хочешь, я без ума от тебя
Мое сердце перестает биться, когда я вижу тебя
Ты прекрасна, ты высока, ты очаровательна
У тебя есть лошади, пони, давай детей
Какой выход есть для меня
Мое тело не двигается, когда я слышу твой голос
Ты теплая, как перчатка вокруг моих пальцев
Но твой тлеющий взгляд так холоден
Никогда не просто кивать
Как застенчивый подросток на вечеринке
«Мне очень нравится твой стиль, как ты одеваешься»
Я не уверен, что первое предложение будет умным
Я хотел бы сказать, что люблю тебя уже, без согласных и гласных
Все произойдет само собой, у меня есть пламя и лень
Скажи мне, что больше никого нет
Что это моя вина, ты ждешь, пока я приду
Я хотел бы сказать, что люблю тебя уже, без согласных и гласных
Все произойдет само собой, у меня есть пламя и лень
скажи мне, что ты сильный
Как тот черный жеребец у того дуба
Что ты хочешь, я без ума от тебя
Мое сердце перестает биться, когда я вижу тебя
Ты прекрасна, ты высока, ты очаровательна
У тебя есть лошади, пони, давай детей
Какой выход есть для меня
Мое тело не двигается, когда я слышу твой голос
Ты теплая, как перчатка вокруг моих пальцев
Но твой тлеющий взгляд так холоден
Харизматичные, великолепные джинсы
Четырехлистный клевер под скачущими лошадьми
Этот жалящий человек, его лошадиная сила
Тронул мое сердце своей клетчатой ​​рубашкой
Что ты хочешь, я без ума от тебя
Мое сердце перестает биться, когда я вижу тебя
Ты прекрасна, ты высока, ты очаровательна
У тебя есть лошади, пони, давай детей
Какой выход есть для меня
Мое тело не двигается, когда я слышу твой голос
Ты теплая, как перчатка вокруг моих пальцев
Но твой тлеющий взгляд так холоден
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À cause des garçons 2007
Je Veux Te Voir 2008
Heterotopia ft. Yelle 2017
Ce Jeu 2007
A Cause Des Garçons 2007
Karaté 2020
Noir 2021
Parle à ma main ft. Yelle, Christelle 2007
Je t'aime encore 2020
Cooler Couleur ft. Yelle 2010
La Musique 2011
Mon Meilleur Ami 2007
Qui est cette fille ? 2009
Safari Disco Club 2011
Tu Es Beau 2007
Mal Poli 2007
J'veux un chien 2020
L'amour parfait 2013
Mon Pays 2011
J'ai Bu 2011

Тексты песен исполнителя: Yelle