| Yer çekimi kayıp, gerçeğimi ayık-mama engel oluyor dengem ama neysem oyum
| Гравитация отсутствует, что мешает мне найти правду, мой баланс, но я такой, какой я есть.
|
| Mengen stilin ile çetele, tutmayı deneme
| Табло с вашим стилем тисков, не пытайтесь его удержать
|
| Gidiyoruz hedefe, Z ve G, şerefe
| Мы идем к месту назначения, Z и G, ура
|
| Ama kaygıları sezdim
| Но я чувствовал тревогу
|
| Amaç aynıları kesin
| Цель точно такая же
|
| Sanat arsızını kesin
| Сократите художественную щеку
|
| Ona dar üsluplar verin
| Дайте ему узкие стили
|
| Alis harikalar değil, alış aynı korkulara
| Алиса не чудеса, привыкай к тем же страхам
|
| Sana tavsiye beni tahrik etme zor kullandırmaya
| Я тебе советую, не провоцируй меня, не заставляй меня
|
| Boşluktayım doğru kül tablasında
| я в пустоте прямо в пепельнице
|
| Soğut bir damlası bile yoğun inan aynı kafa bu oğlum
| Даже капля холода интенсивна, поверь мне, это та же голова, мой сын
|
| X’im den tat
| Вкус моего Х
|
| Çat pat anlayaca’n işi
| Работа разгрома
|
| Ve de şimdi şah mat
| А теперь мат
|
| Kat tozu dumana
| пол пыль дым
|
| Bilirsin, hep derim «Olsun bi' defterim!»
| Знаете, я всегда говорю "Да будет блокнот!"
|
| Sırtım gelmez yere, devam hep raplerim
| Я не стою спиной к земле, продолжай, я всегда читаю рэп
|
| Hissediyor musun? | Ты чувствуешь? |
| Bu sert ve korkusuz
| Это жестко и бесстрашно
|
| Kesecek biletini sual ve sorgusuz
| Он сократит свой билет без вопросов и без вопросов
|
| Geliyor neden hep durmadan üzerime
| Почему это всегда приходит ко мне
|
| Alışamadım dünyanın düzenine
| Я не мог привыкнуть к порядку мира
|
| İsterken durmayı bile bile
| Даже когда я хочу остановиться
|
| Şeytan diyo' «Daha da git üzerine!»
| Дьявол говорит: «Иди дальше!»
|
| Aga, kafam gelir bu evrene fazla, buna kasma
| Ага, моя голова слишком велика для этой вселенной, не беспокойся об этом.
|
| Anlayabilmek adına senin kulakların çakma
| Не уколоть уши, чтобы понять
|
| Bu tarz kapasitelere takacak tasma ara
| Ищите поводок для привязки к таким емкостям
|
| Gazla gider alayınız, fıslaşır olayınız
| Иди с газом
|
| Zor gelicek size kolayımız, bize getirin kobayınız kimse
| Вам будет трудно, нам легко, приведите нам свою морскую свинку.
|
| Dinse, bile bu fırtınalar yaratıyor sükse
| Даже если он слушает, он создает бури
|
| Kim altta kim üstte, bi' dak’ka hiç gülecek mesele yok ortada
| Кто внизу, кто наверху, ни на минуту не до смеха
|
| İkileme, üçle düşme an meselesi
| Это вопрос удвоения, падения с тройным
|
| Bir on yıl var aramızda derdiniz an meselesi
| Между нами десять лет, ты можешь волноваться о моменте
|
| Geçir vitesi yukarı, X hızlı belli olur kim arı kim karı
| Готовьтесь, X быстро становится ясно, кто пчела, кто жена
|
| Ruhunun saçları sarı, şişe şu anda tam yarı
| Волосы твоей души желтые, бутылка теперь наполовину полна
|
| Rap komutanı iplemez hiç bir zaman albayı
| Командир рэпа никогда не отказывается от полковника
|
| Üzerinize çok yakışıyor oynamak ablayı
| Тебе очень идет игра, старшая сестра.
|
| İraden kadarsın birader, yalansın
| Ты такой, какой хочешь, братан, ты ложь
|
| Bir daha gel kapansın bu mevzu
| Приходите еще, пусть это дело будет закрыто
|
| Kaybolmak, kartondan kuru bir hikayelerin içine sarj olmak
| Заблудиться, погрузиться в сухую картонную историю.
|
| Var kontak kurulabilir a bir derece ama zapt olmaz bunlar kalemimden
| Есть степень контакта, но их невозможно удержать от моего пера.
|
| Bana binler etmeli eşlik, paladinler sesleri kestik
| Сопровождайте меня тысячами, паладины, мы режем звуки
|
| Defteri tek tip teknik elektrik akımına kapılan aragiller
| Арагиляр, чей блокнот попал в единый технический электрический ток
|
| Para dinler, kara dullar
| Деньги слушают, черные вдовы
|
| Ara bulman gereken o tarifi
| Этот рецепт вам нужно найти
|
| Kumdan kalelerin hakimi gerekiyor, us hepinize
| Замкам из песка нужен судья, нам всем вам
|
| Bir çorba kaşığı tuz, katkısız elemanlar bir sus
| Столовая ложка соли, чистые элементы
|
| Bizi kus-turdunuz uzuvlarımı istiyorsan önce al bir duş
| Вы вызвали у нас рвоту, если вам нужны мои конечности, сначала примите душ
|
| OG kush, XiR, ZP avlıyor, geceleri tek tek puşt
| OG охотится на куша, XiR, ZP, по одному ночью
|
| Elbet tuş, olacaksın komik olma
| Конечно, ты будешь, не смеши
|
| Poligonda çok pro bir atıcı gibi flowlarımdan Bush bile
| Даже Буш из моих потоков похож на очень профи стрелка на полигоне
|
| Nasip alacak yaptığımız kulaklarına fuhuş çakmağı çak tutuş
| Засунь зажигалку проституции в уши
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |