| Sonu belli bu yarışın
| Конец этой гонки определен
|
| Beni niye tutuyo’sun?
| Почему ты держишь меня?
|
| Bu seni son uyarışım
| Это мое последнее предупреждение вам
|
| Yine belli uyuyo’sun
| ты видимо опять спишь
|
| Sıradışı, ortamlar arayışın
| Ваш поиск необычной среды
|
| İçinde kaybolup biter o basit anlayışın
| Это простое понимание теряется внутри тебя.
|
| Bu yüzden hepsine karşı bu parlayışım
| Вот почему я сияю против них всех
|
| Güneş küsse n’olur ben de alırım ay’dan ışık
| Что, если солнце обидится, я тоже получу свет от луны
|
| Kelime oyunu yapma kaşar sanki «Ayhan Işık»
| "Айхан Ишик"
|
| Konuya alakan şekersiz içilen bi' çayda kaşık
| Ложка в чай без сахара, относящаяся к теме
|
| Kadar bile değil kader bu ne değil
| Это даже не судьба, это не то,
|
| Dalavereden birçok konuyo'
| Мы много говорим об измене'
|
| Siz gidip haber diye verin
| Ты иди и дай мне знать.
|
| Peki bu zamana kadar acaba halen niye benim
| Так до сих пор, почему он все еще мой?
|
| Hedef? | Цель? |
| Flow’larım sedef!
| Мои потоки - это псориаз!
|
| Seni unuttuk sanma birazdan edece’z ve def
| Не думай, что мы тебя забыли, мы скоро забудем, и определ.
|
| Kalmamış hiç edep
| Не осталось приличия
|
| Sen kimseden umma bir gram medet
| Не ждите, что кто-то поможет вам ни на грамм.
|
| Bu sana sunulan iyi bir fırsat
| Это хорошая возможность, предоставленная вам.
|
| Ne evet, ne ret
| Ни да, ни отказ
|
| Kapa çeneni evlat sus; | Заткнись, сынок, заткнись; |
| Bu ne cürret?
| Как ты смеешь?
|
| Üret üret, buradan kopyala
| Генерировать генерировать, копировать отсюда
|
| Asıl şimdi korksun onlar, gerildi ok yay’a
| Пусть теперь боятся, на нос потянулись
|
| Görmezden gelirim birçoğunu bunun nedeni de:
| Я игнорирую большинство из них, потому что:
|
| Saygı duymam hiçbir emek hırsızı kopyaya!
| Я не уважаю никаких трудовых воровских копий!
|
| Sen bulamazsın bi' yer başını sokmaya
| Вы не можете найти место, чтобы ткнуть головой
|
| Moruk, başladı beni tutan bu zincir kopmaya
| Старик, эта цепь, которая держит меня, начала рваться
|
| Sıkıntıya giren varsa siktir olup gitsin
| Если у кого-то проблемы, идите нахуй.
|
| Çünkü ner’de istersem orda basarım noktaya
| Потому что там, где я хочу, я нажимаю точку там.
|
| Oğlum sen ne ayaksın?
| Сынок, какая у тебя нога?
|
| Birileri sana acil bir el atsın
| Кто-то даст вам срочную руку
|
| Hep gergin mod, yok bi' relaxsın
| Всегда напряженный режим, нет, ты просто расслабься
|
| Bi' de yapsın
| Пусть он сделает это
|
| Hep konuşuyo'lar
| Они всегда говорят
|
| Yana döne bi' köşede tutuşuyo'lar
| Они держатся в углу, поворачиваясь боком
|
| Sanma bu fırtına bulutu yorar
| Не думай, что эта буря утомляет тучи
|
| Biz kimiz bunu çabuk unutuyorlar
| Кто мы, они так быстро забывают
|
| Oğlum sen ne ayaksın?
| Сынок, какая у тебя нога?
|
| Birileri sana acil bir el atsın
| Кто-то даст вам срочную руку
|
| Hep gergin mod, yok bi' relaxsın
| Всегда напряженный режим, нет, ты просто расслабься
|
| Bi' de yapsın
| Пусть он сделает это
|
| Hep konuşuyo'lar
| Они всегда говорят
|
| Yana döne bi' köşede tutuşuyo'lar
| Они держатся в углу, поворачиваясь боком
|
| Sanma bu fırtına bulutu yorar
| Не думай, что эта буря утомляет тучи
|
| Biz kimiz bunu çabuk unutuyorlar
| Кто мы, они так быстро забывают
|
| İnsanlar kör, buna fazla takılmamak gerek
| Люди слепы, не зацикливайтесь на этом
|
| Bilim ekmek getirmiyor velet, gelip beni denet
| Наука не делает хлеба, сопляк, иди и проверь меня.
|
| Denemek pek, değiştirmez olan ya da biteni
| Попытка ничего не меняет или что происходит
|
| Herkes sever güçsüzleri uçurumdan iteni
| Все любят того, кто сталкивает слабых со скалы
|
| Deli gibi yaptın kendini; | Вы сошли с ума; |
| niye geri taktın sen peki?
| зачем вернул?
|
| Açıkla, aşırtma, gollerimi görmek istemiyorsan sen fazla kaleden
| Объясните, не занимайтесь плагиатом, если вы не хотите видеть мои цели, вы слишком далеко
|
| Açılma, acınma, başında, yok bi' bok şaşırma
| Не открывайся, не жалей тебя, ни хрена не удивляйся
|
| Akılla ilgili bir problem mi var?
| Есть ли проблема с умом?
|
| Bi' ton geldi lan kulağıma dedikleriniz
| То, что вы сказали, звучало как тонна
|
| Neden önce pislettikleriniz yedikleriniz
| Почему это то, что вы съели, что вы испортили в первую очередь
|
| Tutmayı çok seversiniz tabii delik cebi siz
| Конечно, тебе нравится держать дырку в кармане.
|
| Moruk bizim tarzımız bu: Bi' yere çekip geliriz!
| Старик, это наш стиль: подтянемся куда-нибудь!
|
| Sen bence yanlış anlamışsın: Biz bi' ekip değiliz!
| Я думаю, вы неправильно поняли: мы не команда!
|
| Dostum neyin kafası bu, biz bir trip’te miyiz?
| Чувак, что это, черт возьми, мы в поездке?
|
| Kimine göre de bu düzene kafa tutan bi' tip deliyiz
| По мнению некоторых, мы из тех сумасшедших, которые бросают вызов этому приказу.
|
| Cevap gelir gereken
| Ответ должен прийти
|
| Fırtına biçeceksin olduğunca seneyken
| Пока вы пожинаете бурю
|
| Kolay çıkmaz üzerinden akan ter ve leken
| Пот и пятна текут по легкому тупику
|
| Rahat gelmedikten sonra huzur vermez sana
| Это не дает вам покоя после того, как вы чувствуете себя некомфортно
|
| Bir gün gelir ne ev, ne araba, ne kefen
| Однажды не придет ни дом, ни машина, ни саван.
|
| Gene de sen, bilirsin işini babalık
| Тем не менее, ты знаешь свою работу как отца.
|
| Sorun olmaz daha önce de biz bunu yamadık
| Все в порядке, мы не исправляли это раньше
|
| Ama gık etmeden sürdürürüz, dümbürürüz
| Но мы продолжаем без тиканья, мы кричим
|
| Esnekleri çekip sündürürüz
| Стягиваем и растягиваем резинку
|
| Oğlum sen ne ayaksın?
| Сынок, какая у тебя нога?
|
| Birileri sana acil bir el atsın
| Кто-то даст вам срочную руку
|
| Hep gergin mod, yok bi' relaxsın
| Всегда напряженный режим, нет, ты просто расслабься
|
| Bi' de yapsın
| Пусть он сделает это
|
| Hep konuşuyo'lar
| Они всегда говорят
|
| Yana döne bi' köşede tutuşuyo'lar
| Они держатся в углу, поворачиваясь боком
|
| Sanma bu fırtına bulutu yorar
| Не думай, что эта буря утомляет тучи
|
| Biz kimiz bunu çabuk unutuyorlar
| Кто мы, они так быстро забывают
|
| Oğlum sen ne ayaksın?
| Сынок, какая у тебя нога?
|
| Birileri sana acil bir el atsın
| Кто-то даст вам срочную руку
|
| Hep gergin mod, yok bi' relaxsın
| Всегда напряженный режим, нет, ты просто расслабься
|
| Bi' de yapsın
| Пусть он сделает это
|
| Hep konuşuyo'lar
| Они всегда говорят
|
| Yana döne bi' köşede tutuşuyo'lar
| Они держатся в углу, поворачиваясь боком
|
| Sanma bu fırtına bulutu yorar
| Не думай, что эта буря утомляет тучи
|
| Biz kimiz bunu çabuk unutuyorlar | Кто мы, они так быстро забывают |